Gaffney перевод на русский
71 параллельный перевод
Yargıç Gaffney'ye telefon edeyim.
Надо позвонить судье Гэффни. Нельзя рисковать.
Yargıç Gaffney lütfen.
Судью Гэффни, пожалуйста.
Yargıca telefon edene kadar... Yargıç Gaffney.
Я пойду позвоню судье Гэф... судье Гэффни.
Yargıç Gaffney!
Судья Гэффни!
Yargıç Gaffney, bu tür yerlerde doktorlar - hep seks mi düşünür?
Думаешь, доктора в подобных местах только и думают о сексе?
Yargıç Gaffney yıllardır her yere yürüyerek gitti, değil mi Yargıç?
Вот судья Гэффни всегда гуляет, правда, судья?
Yok hayatım... Yargıç Gaffney.
Судья Гэффни!
Yargıç Gaffney, bugün olanlar talihsiz bir hata, ama asistanımı işten attım...
Сегодня утром произошла досадная ошибка, я уже уволил своего помощника...
Yargıç Gaffney?
- Судья Гэффни?
Yargıç Gaffney, ben...
Судья Гэффни, я хочу...
Siz Yargıç Gaffney değilsiniz.
Вы не судья Гэффни.
Yargıç Gaffney'ye dönmesini söyler misiniz?
- Пожалуйста, попросите судью вернуться.
Yargıç Omar Gaffney geldi deyin.
Скажите, здесь судья Омар Гэффни.
Bay Dowd'ı bulunca size ben telefon ettim Yargıç Gaffney.
Это я позвонил вам, когда мы поймали мистера Дауда.
Bu benim ablam Bayan Simmons, bu da çok sevgili dostum Yargıç Gaffney.
Это моя сестра миссис Симмонс. А там мой хороший друг судья Гэффни.
Bay Gaffney sana eşlik edecek.
Мистер Гаффни проводит тебя.
Sen, ben, Bay Gaffney ve belki de Britanyalı arkadaş.
Давайте так : вы, я, мистер Гаффни и тот англичанин.
Bay Gaffney, bize olan şey, içinde bulunduğumuz şey, asıl çılgınlık bu.
Мистер Гаффни. Просто осмотритесь. То, что происходит с нами - вот где безумие!
Albert, sen ve Bay Gaffney sedye bulma işine tahsis edildiniz.
Альберт, мы должны отнести ее в самолет на носилках. Они где-то должны быть.
Bay Gaffney, şu tezgahın ardına bakarsanız, sanırım, 2 çok keskin bıçak bulacaksınız.
Мистер Гаффни, найдите там ножи поострее. Вооружитесь с Альбертом.
Bay Gaffney nerede, Albert?
Где мистер Гаффни, Альберт?
Bay Gaffney'i öldürdü, çünkü içeri önce o girmişti.
Он убил мистера Гаффни, потому что тот вошел первый.
Şimdi, Bay Gaffney'i bulabilecek miyiz, ve şansı var mı bir bakalım?
Проверим мистера Гаффни. Может быть, и ему так повезло?
2001 yılında'da Seattle'a dönünce izini kaybettik, Ama Onun adı Phyllis Gaffney, En son üçüncü kocasıyla evliydi
Мы потеряли ее след в Сиетле в 2001, в то время ее звали Филлис Гафни, и она была замужем в третий раз.
Mira Gaffney, kendisini nazikçe sevecek olan Bruton Gaster'i arıyor.
"Мира Гафни ищет Брутона Гастера - люби её нежно"
Gaffney'de eskilerin söylediği gibi, tütün çiğneyen adama tokat atma.
Как мы говорили в Гаффни, никогда не делай пощечину человеку, пока он жует табак.
Ebeveynleri de Gaffney'ye dava açmaya zorluyor.
И он советует родителям подать в суд на Гаффни.
Gaffney'ye dava açmaya mı?
Подать в суд на Гаффни?
Seni bataklığa çekmek için Gaffney'yi otobüsün altına atmaya değer.
Он готов пожертвовать Гаффни, лишь бы вовлечь вас в эту проблему.
Gaffney'nin icabına bakamam.
Я не могу ехать в Гаффни.
Çocukken Gaffney'den nefret ederdim daha bir şeyim yokken. Şimdiyse bundan mutluluk duyuyorum.
Ребенком я ненавидел Гаффни, тогда у меня не было ничего, но теперь я научился ценить это.
Orrin jürinin bu ölü kızın ardından salya sümük ağlamasını sağladığında Gaffney milyon dolarlarda olacak tazminatı ödeyemeyip sermayeyi kediye yüklediğinde, hepiniz koltuklarınızdan olup ben Chase'e karşı mağlup olduğumda işte o zaman prensipler konusunda başımın etini yiyebilirsiniz çünkü buna bol bol zamanımız olacak.
Когда Оррин заставит присяжных лить океаны слез над этой девушкой, когда Гаффни накроется, потому что вы не осилите семизначную компенсацию, когда вас всех вышвырнут из офиса, а я проиграю Чейзу, вы сможете сколько угодно размышлять о принципах, поскольку у нас не останется ничего, кроме времени.
Piedmont Elektrik, birkaç yılda bir Gaffney aracılığıyla yüksek gerilim hattını getirmek için başvuruyor.
Видишь ли, каждые пару лет Пьедмонт Электрик подает заявку на проведение через Гаффни линий электропередач.
Sen Gaffney'de sikik Peachoid'inle oynarken, sendika temsilcilerini burada kalmaya ikna eden benim.
Это я держал здесь профсоюзы для тебя, пока ты в Гаффнии играл со своим ебаным Пичоидом!
- Bayan Gaffney, merhaba.
- Миссис Гаффни, здравствуйте.
Bay Gaffney üst katta uyuyor ve...
Мистер Гаффни наверху, спит и...
Ben Gaffney.
Бен Гаффни.
Gaffney çantasını mı istersiniz, yoksa her zamankini mi?
Вы хотите сумку для Гаффни или обычную деловую.
Gaffney'de, insanlar buna Kuzeyli Saldırganlığı savaşı diyor.
В Гэффни люди это называют войной северной агрессии.
Gaffney'de, kendi diplomasi markamız vardır :
В Гэффни у нас был особенный дипломатический стиль :
- Gaffney'de de öyle sıcaklar vardı ama o zamanlar klimanın ne olduğunu bilmiyorduk biz de yaz ayının berbat olduğu gerçeğini kabullendik.
У нас была такая же жара тогда в Гафни, но мы не знали, что такое кондиционер, поэтому просто смирились с тем, что летом приходится чувствовать себя отвратительно.
İki sokak aşağıda bir bar var. Gaffney'nin Yeri. Beni orada bekle.
Через два квартала есть бар, называется "Гэффниз"...
Tarihte ilk kez Birleşik Devletler Başkanı Gaffney'yi ziyarete geldi.
Президент Соединенных Штатов впервые посещает Гэффни.
Dün Gaffney'de babamın mezarını ziyaret ediyordum.
Я вчера был в Гэффни на могиле отца.
Üzgünüm, Gaffney'de seninle birlikte kalamam.
Прости, что я не могу остаться с тобой в Гаффни.
Gaffney nasıldı?
Как прошло в Гаффни?
Bana ilk evinizi gösterdi... Gaffney'deki. Laleler diktiğiniz.
Показал ваш первый дом, в Гаффни, где вы посадили тюльпаны.
Yargıç Gaffney.
Судья Гэффни.
Don Gaffney.
Дон Гаффни.
Adım Don Gaffney.
Я Дон Гаффни.
- Gaffney öldü.
Гаффни мертв.