Galloway перевод на русский
65 параллельный перевод
Bay Galloway hakkinizda dava açti, siz de buna yanit vermelisi...
Мистер Гэллоуэй подал на вас в суд по вопросу этой собственности и вы ответите!
Galloway'in elinde kanit yok.
Гэллоуэй ничего не докажет.
Galloway'e de ceza verirse iyi olur.
Если он вдарит под зад этому Гэллоуэю, я за него.
Galloway, Dextry ve Glennister'e karsi, sayin hakim.
Гэллоуэй против Декстри и Гленнистера.
Teğmen Galloway, Osborne, Yazıcı Tamula.
Лейтенанты Галлоуэй, Осборн, старшина Тамура.
Mr. Spock, Dr. McCoy ve Teğmen Galloway'in ışınlama odasına soruşturma için rapor vermelerini sağla.
Лейтенант, вызовите м-ра Спока, д-ра Маккоя и лейтенанта Гэллоэй в каюту транспортировки. Мы отправимся на борт и разберемся.
Teğmen Galloway ve ben aşağı seviyeleri kontrol ediyoruz.
Лейтенант Гэллоуэй и я проверяем нижние уровни.
- Galloway hangar güvertesinde.
Гэллоуэй на палубе ангара, сэр.
Bu sabah kahvaltı masasında ne var, Galloway?
- Что на завтрак, Геллоуэй?
Eğer madalya almak için standa çıkarsan o zaman dudaklarını yorarsın. Boş ver, Galloway.
Если попадешь на пьедестал, просто шевели губами.
DeEtta ve Stephen Kramer`ın bir evi var 1409 Galloway Caddesi, Studio City`de.
ДеЭтти и Стивен Крамер владеют домом в 1409 Галловей в Студио Сити.
- Ben DeEtta Kramer 1409 numara Galloway`de oturuyorum.
Что у вас за критическое положение? - Мое имя ДеЭтта Крамер, я в 1409 Галловей.
Ölme isteğin mi var, Galloway?
Жажда смерти, Гэллоуэй?
Büyük-büyükbabam Galloway, sol bacağını kaybetmişti.. Ve büyük-büyükbabam Reid sağını.
Прадед Гэллоуэй потерял левую, а прадед Рид - - правую.
Efendim, Galloway'ler bu ülkenin katıldığı tüm savaşlarda yer almıştır.
Семья Гэллоуэй участвовала во всех войнах нашей страны.
Joe Galloway.
Джо Гэллоуэй.
Müdür Galloway, ulusal güvenlik danışmanımız.
Директор Галлоуэй, советник по нацбезопасности.
Orada durun bakalım, Bay Galloway.
Позвольте вас перебить, г-н Галлоуэй.
Arayan iyi dostumuz Galloway'di.
Это был наш добрый друг Галлоуэй.
Lady Arabella Galloway, "Kraliyet Evi" nin muhtemel varisi dünyanın en zengin kadınlarından bir tanesi.
Леди Арабелла Галовэй одна из самых здоровых женщин в мире по версии Дома Стюарта.
Evet. 800 Brigantine Yolu, Galloway Township.
Да. Бригантин-роуд 800, Галлоуэй-Тауншип.
Adam Galloway New York'tan geliyor.
Адам Галлоуэй приезжает из Нью-Йорка.
Bu fotoğrafları Adam Galloway çekti.
Их сделал Адам Галлоуэй.
Ama Galloway'i temsil etmeyi deli gibi istiyordu.
Она отчаянно хотела выставлять работы Адама Гэллоуэя.
Adam Galloway, tanıştığımıza memnun oldum.
Адам Галлоуэй, приятно познакомиться.
Adam Galloway?
Адам Галлоуэй?
Hey, Galloway, bir tane daha alır mısın?
Эй, Гэллоуэй, хочешь еще одну?
- Brian Galloway.
- Брайан Галлоуэй.
Brian Galloway yedi farklı şirketin tekliflerini değerlendiriyormuş.
Брайан Галлоуэй рассматривает предложение семи фирм?
Böyle hissettiğin için üzgünüm ama başka şirketlerle görüşmemi engelleyemiyorsan belki de sandığım gibi biri değilsin ve Brian Galloway'i hak etmiyorsun.
- Я тебя не узнаю. - Прости, что задела твои чувства, но если тебе не нравится, что я имею дело с другими фирмами, возможно, ты не тот, кем я тебя считала, и возможно, ты не заслуживаешь Брайана Галлоуэя.
Brian Galloway'ı buraya gelmesi için ikna etmeni istiyorum.
- Что случилось, Луис? Ты должен убедить Брайана Галлоуэя пойти работать к нам.
Anladığım kadarıyla Adam Galloway adına çalışıyorsun.
Как я понял, ты работала на Адама Галлоуэя.
- Galloway kayda geçiyor mu? - O yapmış olamaz.
- Гэллоуэй собирается приехать на запись?
Efendim, görünüşe göre Bay Galloway televizyona çıkmak üzere. Git.
Сэр, кажется, мистер Галлоуэй собирается выступить по телевидению.
- Bay Galloway ile temasa geçtiler mi? - Hayır, geçmediler.
- Они связывались с мистером Галлоуэйем?
Adam Galloway'i yıllardır tanırım.
Я знакома с Адамом Гэллоуэем уже много лет.
Siz ve ben piyonlardan ibaretiz Bay Galloway.
Мы с вами просто пешки, мистер Гэллоуэй. - Вы должны уйти.
Galloway hikayesi olmamış olsaydı hadi tamam derdim.
Если бы не было истории с Гэллоуэем, я бы скзал, что так и надо.
Bay Galloway'in fotoğrafının sahte olduğunu mu öneriyorsunuz?
Так вы предполагаете, что фото мистера Галлоуэя - подделка?
Ama biz bile 24 saatten önce böyle bir şey yapabiliyorsak... Adam Galloway gibi uzman bir fotoğrafçının...
Но если мы смогли создать подделку менее, чем за 24 часа, думаю, что профессиональный фотограф, такой как Адам Галлоуэй...
Ciddi iddialar onlar, özellikle de Bay Galloway şiddetli bir biçimde inkar ediyor.
Это серьёзное заявление, учитывая тот факт, что мистер Галлоуэй с пеной у рта это отрицает
Bay Galloway'in böyle sahte bir resim yapması için nasıl bir amacı olabilir?
Какой мотив мог быть у мистера Гэллоуэя чтобы сделать поддельную фотографию?
Ama Bay Galloway'in bunu kendini göstermek için yapmasından nefret ediyorum.
Но я не хочу думать, что мистер Гэллоуэй сделал это просто ради рекламы.
- Bu da oyun değil Bay Galloway.
И это не игра, мистер Галлоуэй.
Galloway skandalı yüzünden aramıza mesafe koymak mı istiyorsun?
Вы пытаетесь отдалиться от нас из-за скандала с Гэллоуэйем?
Galloway ve röportaj işinden sonra ülkenin yarısı bebek katili, zinacı ya da ikisi birden olduğunu düşünüyor.
После случая с Галлоуэйем и интервью полстраны думает, что она убийца детей или изменница, или все вместе.
- Galloway saçmalığından, değil mi?
- Это из-за недоразумения с Гэллоуэем, да?
Galloway konusuna girmeyeceğimi, sormanın da bir anlamı olmadığını söyle ona.
Скажи ему я не буду обсуждать Галлоуэя, так что пускай и не спрашивает.
Joe Galloway, UPI.
Джо Гэллоуэй.
Müdür Galloway.
Г-н Галлоуэй, какая честь для нас.
- Bana kulak ver. - Evet, Brian Galloway.
Не отвлекайся.