Garbage перевод на русский
28 параллельный перевод
- Garbage'ın İskoçyalı bayan vokalisti de öyle. - Jake'e pijamalarını giymesi için yardım eder misin?
Пожалуйста, поменяй Джейку пижаму!
Garbage, Phish, Blur...
Я люблю "Garbage", "Phish", "Blur."
- Garbage Pail Kids.
- Э, Малыши из Мусорного Бачка.
Charlie, kaset karşılığında Garbage Pail Kids koleksiyonunun tamamını... değiş tokuş etti.
Чарли продал мне его полную коллекцию... Малышей из Мусорного Бачка за плёнку.
Bütün Garbage Pail Kids kartlarımı senin için takas yaptım.
Я продал всех моих Малышей из Мусорного Бачка для тебя.
Ve Garbage Pail Kids kartlarımı.
И моих Малышей из Мусорного Бачка. И...
Garbage Pail Kid kartlarımdan oldum... Ve sanki...
Так что я потерял моих Малышей из Мусорного Бачка...
"Give a larbage, throw out your garbage."
"Есть отходы, выбрось их"
Çöp kamyonuma alırım.
On my garbage truck
Çöp kamyonumda
On my garbage truck
Çöpçün olurum
I'll be your garbage man
Bitir o zaman. Bitirmeyeceksen de ona malınmış muamelesi yapmayı kes.
Stop treating her like garbage.
- Sırtım acıyor senin eski eşyalarını karıştırmaktan gözlerim toz oldu.
- My back hurts, I'm up to my eyeballs in filth from going through your old garbage.
Garbage Wings'ten mini Dumpsters kanatları alacağım.
Возьму жирных куриных крылышек в жирном фритюре.
Garbage konserini kaçırdım.
Я пропустила концерт "Garbage".
Bak, evet, belki bazı şeyleri geri getiremeyebiliriz, mezuniyet gibi, yada Garbage konseri gibi, ama diğer her şeyi yaşayabiliriz. Söz veriyorum.
Слушай, да, возможно есть вещи которые ты не можешь вернуть как выпускной бал или концерт "Garbage", но ты нагонишь на всем остальном, я обещаю.
Garbage, when I grow up.
"Garbage", "When I grow up".
- Selam. Garbage Pail Kids kartlarıma bakıyorum.
Просто смотрю свои детские игральные карты.
İkinci N harfi biraz kaymış ama...
The second N is a little off, but... You went through my garbage?
Garbage Pail Kid'in büyümüş halini gören var mı?
Никто не видел тут подросшего придурка?
"Çöpten Sütun".
Это был "Pillar of Garbage".
Çöpten Sütun!
Garbage! [муз. группа]
- Garbage Kart Serisi mi?
Наклейки с покемонами? Нет.
Biri açıklayabilir mi Neden bütün dünya Garbage Pail Kid'i takmış kafaya
Может кто-то объяснить Почему весь мир сходит с ума от портрета уборщицы?
Benziyor Garbage Pail Kid'e
Это же портрет уборщицы! ПРОСТО ДЕРЬМО
Garbage Box'da barmendi.
Она была барменом в "Помойке".
Pekâlâ, ben çöp öğütücüye kusmaya gidiyorum.
All right, I'm gonna go barf down the garbage disposal.
Çöp kutunu boşaltıyordum.
I was emptying your garbage. And from now on, you can empty it.