Garden перевод на русский
331 параллельный перевод
- Bu eldiveni Romeo ve Jülyet'te giymişti... Covent Garden'daki özel bir gecede.
- Эти перчатки она носила... в "Ромео и Джульетте" на представлении в Ковент-Гарден.
Alice Alquist bana bunu yıllar önce Covent Garden'da vermişti.
Ее дала мне Элис Алквист очень много лет назад.
Ne bir Lindy's, ne bir Madison Square Garden ne de bir Yogi Berra var.
Нет "У Линди" ( * ), нет Мэдисон-скуэр-гарден. ( * известный ресторан в Нью-Йорке ) Никакого Йоги Берра ( * ).
"Garden Club'de buluşma."
"Садовый клуб для встреч."
Ben de biliyorum. New York Winter Garden Tiyatrosu.
Я знаю, куда я направляюсь в театр в Нью-Йорке.
Covent Garden'ın sefil çamurundan... yarattığım bu şey için bayramlık tavrımı mı takınacağım yani?
Ты предлагаешь мне любезничать с этим существом, которое и лично подобрал в Ковент-Гарден? Именно так.
Burası Covent Garden, aşk bahçesi değil.
Это Ковент-Гарден, а не сад любви.
Felix Forsythe. Covent Garden'daki, Globe Pub'ın işletmecisiyim.
Феликс Форсайт, менеджер бара "Глобус" в Ковент-Гардене.
Arayan Forsythe'dı. Covent Garden'daki Globe Pub'ın işletmecisi.
Это Форсайт, менеджер бара "Глобус" в Ковент-Гарден.
"Covent Garden, Londra, WC2."
Ковент-Гарден, Лондон ".
- Garden'ın etrafından dolaş.
- Поезжай вокруг Сада.
Bu ana kadar gözlemlediğim en önemli olay Mick'in doğum gününde Madison Square Garden'da verilen konserdi.
Вплоть до этого, самое харизматическое событие которое я освещала был день рождения Майка когда Ролинг Стонс играли Мэдисон Сквер Гарден.
Sugar Ray, geçen ekim ayında Madison Square Garden'da Jake La Motta'yı yenmişti.
Непобедимый Шугар Рэй в прошлом октябре одержал верх.
Madison Square Garden'a hoş geldiniz.
Ла Мотта против Форкса Нью-Йорк, 1947 Добрый вечер. Добро пожаловать в Мэдисон Сквер Гарден.
Madison Square Garden'daki son maçımdan beri bu kadar sefil insanı bir arada görmemiştim.
Столько неудачников я со времен последнего боя не видел.
Garden'daki geceyi hatırlıyor musun?
Помнишь, как в тот вечер ты сказал :
Roof Garden'da ya da Cirot'da, göl kıyısında?
Ресторан "Рези", "Руф Гартен" или "Сиро" на берегу озера?
Ben Winter Garden Tiyatrosunda dolu bir salon istemiyorum.
Я не хочу полный зал в театре Уинтер-Гарден.
Haftaya, içinde yaşanmadan önce fotoğraf çekmesi için House Garden'ı getiriyorum.
На следующей неделе придут из House Garden, будут фотографировать эту красоту.
Sizi rahatsız ettigim için üzgünüm fakat bilmek isterseniz bugünkü Hatton Garden soygunu bay George Thomason tarafından yapıldı. 3. düzlükte, Kipling Mansions, Murray Yolu, Londra W9 da yaşıyor.
Простите за беспокойство, но вам, возможно, будет интересно узнать, что сегодняшнее ограбление в Хаттон Гарден совершил м-р Джордж Томасон, проживающий в Лондоне, на Мюррей Роуд, в Киплинг Мэншнс, квартира 3.
Temmuz ayının 7'sinde, bu beş kardeş yaz turnelerinin ilk ayağı olan... Madison Square Garden'da karşınıza çıkacaklar.
Седьмого июля, эти пять братьев начнут свой летний тур с концерта в Мэдисон Сквэр Гарден.
- Şuna bak. Madison Square Garden.
Это старый зал Мэдисон Сквер Гарден.
Madison Square Garden ya da Yankee Stadyumuyla başlayabiliriz.
Может, нам стоит начать с "Мэдисон Сквер Гарден". Или со стадиона "Янки".
Hatton Garden'lı bir iş adamı olan Hoffberg ile iş yapıyor.
У него связи с дилером Хоффбергом.
Hatton Garden'lı Hoffberg ile bu konuyu konuştum ve bana bir alıcı ayarlamaya çalışıyor.
Я связался с Хоффбергом, и он пообещал найти покупателя.
Madison Square Garden'ın yöneticisi için çalışıyorum.
Я работаю на дирекцию Мэдисон Сквер Гарден.
Az evvel ömür boyu seks şansını çöpe attım ve Madison Square Garden'da saha kenarı bedava bilet şansını.
Я только что проспал пожизненный секс без обязательств и лучшие места на все спортивные матчи в Мэдисон Сквер Гарден.
Yarın Madison Square Garden'ın önünde buluşalım.
Ладно. Встречаемся завтра перед садиком на углу 33-й авеню и 8-й улицы.
Madison Square Garden'da boş yer bırakmazdın.
Ты мог бы сотрудничать с Мэдисон-Сквер-Гарден.
Al Jolson'un çılgın koşuşturmasını hatırlıyorumda Winter Garden'i dağıtmış ve Chrysler Binasına tırmanmıştı.
Я помню, как Эл Джолсон сошел с ума в Зимнем Саду и залез на небоскреб.
Dün MSG'de ki konsere gittim.
Сходил вчера на рок концерт в "Garden".
Duff Garden'a gideceğim.
Отправиться в "Сады Дафф".
Duff Garden!
"Сады Дафф".
Duff Garden'a gidiyoruz.
Мы едем в "Сады Дафф".
Duff Garden'a başka bir zaman gideceğiz gibi görünüyor.
Похоже, поездка в "Сады Дафф" переносится на другой день.
Ama ben Duff Garden'a şimdi gitmek istiyorum.
Но я хочу в "Сады Дафф"! Прямо сейчас!
Duff Garden'a gelin artık başıboş serseriler büyük bir sorun değil.
Добро пожаловать в "СадыДафф". Здесь уличные банды не будут проблемой.
Vahşi kısımda bir yürüyüş yapın! Bu haftasonu Duff Garden'a gidebilir miyiz?
Здесь не важен цвет кожи, все поют!
- Duff Garden`a gitmek istiyoruz.
Давай пап! - Мама!
- Duff Garden'a gitme zamanı.
Мы едем в "Сады Дафф"!
Duff Garden'a gidiyorum.
Мы едем в "Сады Дафф".
Hayır! Duff Garden.
Нет! "Сады Дафф".
Duff Garden'a gitmek için şeytanın kendisini bile sürerim.
Чтобы попасть в "Сады Дафф", я и с чертом поеду.
Duff Garden nasıldı?
Как вам "Сады Дафф"?
Madison Square Garden organizasyona dahil olan herkes orada hazır bulunacaktı.
Там будут все из управления Мадисон Сквэйр Гарден.
Bu akşam Garden'da kayıyor.
Он катается сегодня в Гарден.
Garden'a gidiyoruz. Ring tarafı.
Мы едем на бокс.
Garden'daki Chaka Khan konserine 30 adet karaborsa bileti olan bir adamım var.
У меня парень грабанул 30 билетов на Чака Канн.
Madison Square Garden'ı mahvetmiş.
Оно разворотило Garden.
Ben bir otel odasındayım... Garden'ın karşısında.
Я...
Covent Garden'da biz bunları yapmazdık.
О чем вы?