Gaston перевод на русский
326 параллельный перевод
- Gaston Monescu.
- Гастон Монеску.
Gaston!
Гастон!
Cenova'dan gelen haberlere göre... uluslararası ünlü dolandırıcı Gaston Monescu... dün barış konferansını soydu.
Из Женевы сообщают... что известный по всему миру мошенник, Гастон Монеску, ограбил вчера конференцию по вопросам мира.
Gaston.
Гастон.
Gaston, çok meşgul olduğunu biliyorum... ve seni de fazla uğraştırmak istemiyorum... ama çok güzel bir gerdanlığı var...
Гастон, я знаю, ты страшно занят, и я не хочу тебя беспокоить, но у нее есть такое маленькое ожерелье...
Gaston, onu hemen şimdi açalım.
Гастон, давай откроем его прямо сейчас.
Sevgilim, unutma, sen Gaston Monescu'sun.
Дорогой мой, помни, что ты - Гастон Монеску.
Hoşça kal Gaston, sevgilim.
До свидания, дорогой Гастон.
Önümüzde uzun bir zaman var Gaston.
Впереди у нас еще столько времени, Гастон.
- Bana Gaston de.
- Зовите меня просто Гастон.
Evet, Gaston?
Да, Гастон?
- Evet, Gaston?
- Да, Гастон?
Gaston Monescu'yum.
Я Гастон Монеску.
Gaston, parayı aldın mı?
Гастон, ты взял деньги?
- İyi akşamlar Gaston.
- Добрый вечер, Гастон.
- Saatin var mı Gaston?
- Сколько на твоих, Гастон?
- Öyleyim Gaston.
- Так и есть, Гастон.
- Öyle mi Gaston?
- Ты находишь, Гастон?
Ama seni anlayamıyorum Gaston.
Но я не понимаю тебя, Гастон!
"Sevgilim, bu sabah Gaston'u pazara götürdüm."
" Дорогая, утром я отвез Гастона на рынок и...
İhtiyar Gaston'u bu sabah pazara gönderdim.
Прямо с утра отправил беднягу Гастона на рынок.
Bağışlayın, Monsieur Gaston.
Прошу прощения, месье Гастон.
Sır, gençlikte Gaston.
Молодость - это вещь, Гастон.
- Gaston!
- Гастон!
İyiyim, Gaston.
Прекрасно, Гастон.
Özellikle senin, sevgili Gaston.
Особенно ты, дорогой Гастон.
Gaston sürekli aşk mı yaparsın?
Гастон! Ты все время занимаешься любовью?
Gaston'la Liane, bu akşam Maxim'de bana katılacak.
Гастон и Лиана присоединятся ко мне здесь, у "Максима", сегодня.
İşte Gaston Lachaille Ve küçük gözdesi
А вот и Гастон Ляшалль со своей маленькой подружкой.
Çok ateşli Ama belli, Gaston için değil!
О, она пылает, но не для Гастона!
Yapma, Gaston. Neşelen.
Ну, давай, Гастон, взбодрись.
Amcanızı dinleyin, Monsieur Gaston.
Слушайте своего дядю, месье Гастон.
Gaston, aşkım.
Гастон, любовь моя!
Gaston'la Liane'in ayrıldığını niçin söylemedin?
Почему ты не сказала мне, что Гастон расстался с Лианой?
Gaston, oğlum.
Гастон, мой мальчик.
GASTON LACHAILLE DEV PARTİ İÇİN PRE CATALAN'I AÇIYOR
Гастон Ляшалль открыл Пре Каталан для гигантской вечеринки.
ÇİÇEKLERİN SAVAŞI'NDA GASTON LACHAILLE'İN KRALİÇESİ KİM OLACAK?
Кто будет королевой Гастона Ляшалля на ярмарке цветов?
GASTON LACHAILLE'İN MASKELİ BALOSUNA 2000 KONUK ÇAĞRILDI
Гастон Ляшалль пригласил 2000 гостей на бал-маскарад
GASTON LACHAILLE TÜM AKRABALARI İÇİN PARİS OPERASINI KAPATTI Büyükanne!
Гастон Ляшалль выкупил Парижскую Оперу
Gaston dün gece operayı kapatmış ve bütün akrabalarını gösteriye davet etmiş.
Представляешь, Гастон выкупил вчера оперу И привел всю труппу к себе домой на представление.
Gaston, ne güzel sürpriz.
Гастон, какой приятный сюрприз.
Sağol, Gaston.
О, спасибо, Гастон.
Gaston, Gigi senden faydalanıyor.
Гастон, Жижи использует тебя.
Seni özledik, Gaston.
Мы скучали по тебе, Гастон.
Zavallı Gaston.
Бедный Гастон.
Merak etme, Gaston.
Не беспокойся, Гастон.
Kazan ya da kaybet Gigi, Gaston'a bizi zorla götürtmek yok.
Выиграешь ты или проиграешь, Жижи, Ты не будешь навязывать нас бедному Гастону.
Aa, Gaston burada.
Смотри, там Гастон.
Gaston ve Gigi'yle geldim.
Я приехала с Гастоном и Жижи.
Sana, Gaston.
За тебя, Гастон.
Gaston.
Гастон, как ты?