Gatorade перевод на русский
55 параллельный перевод
Yardım ederdim ama oyun kurucunun Gatorade'den sarhoş olmasına izin veremeyiz.
Но сами понимаете, нападающий должен разыгрывать мяч.
" Gatorade ( sporcu içeceği ) kutusunu neden Marty Benson'ın kafasına dökmüyorsun?
"Почему ты не вылил ведро с Gatorade'ом на голову Марти Бенсона?"
Marty Benson'ı öldüren Gatorade kutusunu kafasına dökmesini söylediğim adam.
Чувак, которого я подначил вылить..... прикончивший Марти бенсона?
Gatorade'i, Marty Benson'ın kafasına dökmesini kim söyledi, sanıyorsun?
- Кто по твоему сказал ему вылить Гаторад на голову Марти Бенсону?
- Dante bir Gatorade kapıyorum. Tamam mı?
Слушай, я возьму "Гаторад".
- Eğer bir Gatorade kaparsan, herkes kapar.
Ты возьмёшь, потом ещё один возьмёт.
- Eee'si o Gatorade'leri kim ödeyecek?
- И кто заплатит за них?
Ya aniden Gatorade'lere koşarsak.
- Ты дело говоришь.
Gatorade çok daha iyi.
Газирoвка лучше. - Чтo?
Gatorade sadece susuzluğunu gidermiyor, ağzının tadını da düzeltiyor, seni salak!
Газирoвка утoляет жажду. И на вкус oна лучше, идиoт!
- Gatorade.
- Газирoвка.
- Gatorade!
- Газирoвка!
Bira, Gatorade meyve suyu, buzlu çay.
Пиво, минералка сок, ледяной чай.
- Sanki birbirlerine Gatorade fışkırtsalar olmuyor.
- Не могут просто побрызгать Gatorad друг на друга?
Fıstık ezmeli tatlı ve Gatorade.
Я съел арахисовые печенья и запил энергетическим напитком.
Biraz Gatorade * ve birkaç paket buza ihtiyacımız var.
Нам необходим геторэйд и несколько упаковок льда. [Gatorade - энергетический напиток]
Tüm bu Gatorade'i kim içti?
А если нет - к нам. - Кто выпил весь лимонад?
Maçlardan sonra Gatorade almak için gelir.
Он приходит сюда за водой после игр.
Bu şey herhalde Gatorade falan olmalı.
По-моему, это Гаторейд или что-то вроде.
- Tadı Gatorade'ye benziyor. - Şu Brawndo'dan mı geldi?
- Похоже на Гаторейд.это та фигня от Брандо?
- Koca bir dolap dolusu Gatorade'im olsa, kafandan aşağı boşaltırdım.
Если бы у меня была бутылка спортивного энергетика, я бы вылила ее тебе на голову. Звучит освежающе.
Bi karı bana bir vodka-Gatorade kaktırır diye tahmin etmiştim zaten.
Я надеюсь, что моя толстая задница не помешает мне достать водку "Gatorade".
- Gatorade şişelerini delmemiz lazım.
- Думаю, надо сосредоточиться на Гейторейде!
Gatorade hala reklam parası için peşimde dolaşıyor.
Гаторэйд все еще пытается оторвать от меня кусок.
Gatorade sporcu içeceğimi getirirsin kirlenmiş narin çamaşırlarımı yıkatırsın. Senin için çok faydalı bir iş olur.
Сможешь подавать газировку, стирать грязное нижнее белье, займешься работой, которая тебе по плечу.
Neden Gatorade kabını alıp onun üstesinden gelmiyorsun?
Так почему бы тебе ни справиться с наполнением этой емкости?
Bana Gatorade getir, diyebilmeliyiz.
"Эй, минералки мне, сучара."
Ya da yan tekerlek gönderip sınırda onları Gatorade'le beklersiniz.
Лучше прислать им трёхколяски и ждать на границе с хлебом-солью.
Gatorade içmek ister misin?
Будешь геторэйд?
Buraya gelene kadar üç tane Gatorade içtim.
Я выпил три фанты по дороге.
Kendisi şu an Catskills'ta, enerji içecekleri kutularından bir Eskimo kulübesi yapıyor.
Сейчас он в Катскилльских горах, строит себе хижину из бутылок из-под напитка Gatorade.
Bu Pedialyte ve Gatorade alarak kendine gelebileceğin bir akşamdan kalma değil.
Это не какое-нибудь похмелье, которое можно вылечить с помощью таблеток.
Sana Gatorade mi yoksa Pedialyte mi almamızı istersin?
Вы хотите, чтобы мы дали вам газировки?
Bilgin olsun diye söylüyorum, Gloria, Benim içeceklerim Mikrodalgadan geçmiş Gatorade'den ibarettir.
Для справки, Глория, мой глинтвейн это всего лишь портвейн разогретый в микроволновке
Tamam, bu soğuk Gatorade gibi değil.
Да уж, это вам не ледяной напиток для спортсменов.
Brian bize biraz Gatorade al.
Брайан, принеси нам пепси.
Sade mi, enerji veren mi yoksa antrenman sonrası Gatorade mi?
Пепси лайт, просто пепси, или пепси твист?
Biri bana Gatorade getirebilir mi?
Кто-нибудь может мне сока принести?
Portakal aromalı enerji içecekleri elektrolitlerimi yeniler resmen.
Апельсиновый Gatorade помогает мне восстанавливать электролиты. [gatorade - спортивный напиток]
Gatorade.
Энергетик.
Hadi bu sutyeni birkaç Gatorade ile takas edelim.
Пошли продадим этот лифчик за парочку Геторейдов [энергетик].
Şu işe bak ya. Bu "Gatorade" şişelerini içtiğimden daha çabuk dolduruyorum. Harika!
Ого, я наполняю эти бутылки с Gatorade-ом так же быстро, как опустошаю.
Sonra bazıları bağırdı, bir ara Asyalı bir çocuk bir bardak Gatorade verdi, bayağı garipti.
А потом какой-то пацан-азиат меня угостил стаканом "Гаторейда", странное дело.
Güneyde enerji barı ve Gatorade'den başka bir şey almadı bu adam. Sadece aptallar hasta olur.
Только шоколадки и энергетик, что касается меня на югах.
Gatorade.
"Гаторад".
- Gatorade içebilir miyim?
Можно мне спортивный напиток?
- Bir Gatorade hemen geliyor.
Один напиток.
Hâlâ Gatorade'ler beleş, değil mi?
Ты не забыл о "Гатораде"?
Evet, bir Gatorade. - Hey, tüm Gatorade'ler nerede?
- А куда он весь подевался?
Gatorade mi?
Это гаторейд?
Daha kaç defa bizi kıyı şeridi boyunca kızılçamları kucaklamaya gitmek için sürükleyecekler? Hey, Alfie, içecek birşey var mı? Mesela, kırmızı bir Gatorade? Arazi gezileri..
Экскурсии... сколько можно таскать нас к побережью с этими соснами?