Gazoz перевод на русский
538 параллельный перевод
Çıkıp patlamış mısır ve gazoz alacağım.
Пойду за попкорном и кока-колой.
- Belki de gazoz alırım.
Совсем ничего.
Onları gazoz kapağı gibi fırlatıyor.
Он их на раз раскручивает.
Zencefilli gazoz olmalıydı, bira bile olurdu.
Это должно было быть лимонад или пиво.
Şu işe bak. Haftada sekiz hamburger ve bir kasa gazoz satıyoruz.
Только гляньте, мы продаем 8 гамбургеров в неделю.
Gazoz ister misin?
Что будешь пить? Газировку?
Gazoz mu?
Газировку?
Sizinkini biliyorum gazoz istiyorsunuz.
Ну да, лимонад на пятерых.
- Gazoz!
- Газировки.
- Gazoz var mı?
- Есть газировка?
Gazoz, domuz ve patatesle ve başka şeylerle ilgili birşeyler soruyordum.
Я просто задал ему вопрос о содовой. Свиньи, картошка, и всё такое.
Ona Gazoz Babası diyorlar.
Мы называем его "газировкой".
Zencefilli gazoz ister misin tatlım?
Будете имбирный эль, дорогая?
Bayan Stewart'a bir zencefilli gazoz lütfen.
Имбирный эль для мисс Стюарт, пожалуйста
- Evet, şimdi bir bakalım, 4 gazoz, 6 kola, 2 meyvalı gazoz ve bir bira.
- Не надо было самому начинать! - Так вот, ты мне должен за 4 газировки, 6 Кока-Кол, 2 коктейля и бутылка пива.
Yeteneğini gazoz şişesine sakla, şampanya benim işim!
О нет, молодой человек, оставьте свою ловкость для кока-колы... а шампанское предоставьте мне.
- Yumurta. Soda mı, portakallı gazoz mu yoksa kola mı? Pekala.
Минеральная вода, лимонад или кока-кола?
Yedi sekiz şişe gazoz.
8 бутылок воды.
- Bana bir gazoz ver.
- Налей-ка, мне лимонаду.
Gazoz istiyormuş.
Лимонаду он хочет.
- Gazoz alayım.
- Налей мне виски с севен-ап.
Bu zencefilli gazoz. Haydi gel.
Джейк, это имбирный эль.
Gazoz alın.
Выпейте содовой.
Bana bir gazoz ver.
Дайте мне попить
Gazoz.
Бублички.
Gazoz mu?
Бублички?
Dinle sizden ne parası alıyorlar bilmiyorum ama şampanya şişelerinde gazoz var.
Не знаю сколько они с вас берут, но эти бутылки наполнены имбирным элем.
- Çabuk, üstüne gazoz dökün.
- Скорее полейте ее имбирным элем.
İnsan biraz da kahvaltıIık bir şeyler alır. Hazır çörek, şeker, gazoz falan.
Что ж ты не купил нормальную еду на завтрак, ну, например, пирожки или гамбургеры?
Kanada Kulübü ve Zencefilli Gazoz ve Kayalıklardaki Dubonnet, lütfen.
- Я могу вас проводить? - Конечно. Спасибо.
Gazoz ister misin? - Gazoz.
Хотите газировки?
Sakin ol. Bir gazoz iç.
Сидни, расслабься, выпей крем-соды.
Birkaç birayla, portakallı gazoz da getirin.
И положите пива и апельсиновый сок с содовой.
Portakallı gazoz istiyorum.
Я хочу апельсиновый сок с содовой.
Size iyi fiyat vereceğim, Başkan Koch, "Nasılım ama" diyen çikolatalı gazoz içen, simitle füme somon yiyen, Yahudi g... tü!
У меня хорошая цена для тебя ",.. .. Мэр Кох "Как оно?", пьющий яично-шоколадно-кремовый коктейль,.. .. жрущий рогалик и лосося еврейский мудак.
Vanilyalı gazoz.
Сменила вкус. Раньше ты предпочитала нефильтрованное пиво.
Hep derim, sıcak bir günde, sıcak diyet gazoz gibisi yoktur.
Жарким днём нет ничего лучше тёплого диетического напитка.
Gazoz reklamındaki insanlar.
Люди с рекламы содовой.
Alttarafı bi kutu gazoz!
Вот банка содовой.
Gazoz mu çalıyorsun?
Ты воруешь лимонад?
Gülümsersen sana bir gazoz getirebilirim. Tabii annen izin verirse.
Если твоя мама позволит, я принесу тебе воды.
- Diyet gazoz.
- и диетический коктейль.
- Ne güzeldir diyet gazoz.
- Старый добрый диетический коктейль.
- Ve bir de zencefilli gazoz.
- Два пива и...
Seni sıcaktan bunalmış görünce gazoz iyi...
- Привет.
Gazoz var mı?
У тебя есть газировка?
Gazoz ve sosisIi ister misin?
Как насчет хот-дога с газировкой?
Portakallı gazoz.
Апельсиновый сок с содовой.
Gazoz ya da başka bir şey?
Шипучки или чего-нибудь ещё?
- Ve bir de zencefilli gazoz.
- Два пива, две водки.
- Bir de zencefilli gazoz.
- Не путай ее.