Goblin перевод на русский
148 параллельный перевод
Teşekkür ederim Goblin!
Спасибо, Моньок.
İşte oldu goblin cenneti!
Настоящий рай для гоблинов!
- Goblin omlet.
Гоблинский омлет.
Şimdi bütün canlılar karanlığı sevecek ve goblin'lere ilah gibi tapacak.
Теперь все создания полюбят ночь и будут поклоняться гоблинам как богам.
Fakat Goblin kıralının... kıza aşık olduğunu ve ona bazı güçler verdiğini... kimse bilmiyormuş.
Но никто не знал, что - - Король Гоблинов влюбился в девушку и наделил ее властью.
"Sihirli kelimeleri söyle", demiş Goblin.
"Скажи нужные слова", попросили гоблины.
"bizde bebeği Goblin'e götüreceğiz sende serbest kalacaksın."
"И мы унесем ребенка в Город Гоблинов и ты станешь свободна."
Ve büyükannem, Şey, hâla büyükannem.
Оригинальный перевод : Goblin Конспектировал :
Cinler ( goblin ) ve okyanus ile ilgili bir şey.
Это относительно "чудовища", которое приходит из моря.
Beni de yalnız bırak goblin!
И оставь меня в покое, гоблин!
Goblin kuralları, tamam efendim!
Гоблинский кодекс, так точно, сэр.
Bir goblin bayan görürse, şapkasını ve kulaklarını çıkartmalıdır.
В присутствии дамы гоблин должен снимать шляпу и уши.
Şimdi izin verirsen Goblin Dağındaki kurtadamı öldürmem gerekiyor.
А теперь, если позволишь, Пойду убью оборотня с Гоблинской Скалы.
Birkaç saat sonra açıklığa varıyorsunuz. Ortasında bir goblin totemi...
Через несолько часов вы вышли на поляну, посреди которой стоит тотем гоблинов.
Sanıyorum ki bu, bir tür goblin tanrısının totemi.
Знаете... Я думаю, что это тотем бога гоблинов.
# Goblin dostlarım # Goblin dostlarım #
# Дружище-гоблин # Дружище-гоблин #
Etrafta bunca goblin varken korkarım burası eskisi gibi şenlikli olmayacak.
С этими гоблинами повсюду, я боюсь, это место не столь веселое, как было раньше.
- Goblin pisliklerinden biri bana dokunursa...
- Если хоть одна гоблинская мразь прикоснется ко мне...
Goblin kokusu asla çıkmaz.
От гоблинской вони нипочем не избавиться.
Dum Dum Dugan, Green Goblin Matt Murdock, Pepper Potts Victor Von Doom ve en kötüsü de Model Millie.
Я даже не упомянул Дам-Дама Дугана или Зелёного Гоблина, Мэтта Мёрдока, Пеппера Поттса, Виктора Фон Дума, о, и худший из всех,
Örümcek Adamıma karşı Yeşil Goblin değil mi?
Зеленый Гоблин моего Человека-паука.
Sözcüklerimle Elf diyarını yaşayacaksınız. Goblin Çölü'nüdeki haşmetli dağlardan girip Jandor şehrinin altını örümcek ağı gibi sarmış kanalizasyonlardan çıkacağız.
С помощью моих слов вы познаете Край Эльфийского Сердца, пройдёте через горы, простирающиеся в Краю Гоблинов, к каналу нечистот, который паутиной оплетает город Гендор.
Goblin.
Это гоблин.
Eminim, goblin geri idare dairesi bugün kapalıdır.
Готова побиться об заклад, что агентство по уборке использованных гоблинов сегодня закрыто.
Önce, gönüllü seni öldürür sonra da, goblin kardeşimin icabına bakar.
Сначала клеймор убьет тебя, а затем гоблин позаботится о моем брате.
BU FİLMDE GÖRDÜĞÜNÜZ ARABALI AKSİYON SAHNELERİ TEHLİKELİDİR. BÜTÜN ÇEKİMLER TRAFİĞE KAPALI YOLLARDA,
Дмитрий Goblin Пучков Тайпсеттер :
Ağaçların arasından çıkan altı goblin, hançerlerini çekmiş size doğru koşuyor.
Шесть гоблинов бегут к тебе из леса, доставая из ножен кинжалы.
- GOBLIN'i kullan.
- Поезжай Гоблином.
Yarı gremlin, yarı goblin- -
Наполовину гремлин, наполовину гоблин -
Tokmağını öyle sert salladı ki Goblin Kralı'nın kellesi uçtu ve havada 90 metre gidip bir tavşan deliğine girdi.
Она улетела за 100 метров в кроличью нору.
Bu kılıç Elf üretimi yani yakında Ork ya da Goblin varsa mavi renge bürünür.
Это эльфийский клинок... он светится, когда рядом орки и гоблины.
Bu Orcrist Goblin-doğrayan.
Это Оркрист. Рубящий гоблинов.
Bu da Glamdring Hasım-tokmağı. Gondolin Kralı'nın kılıcıdır. Bunlar İlk Çağ'ın Goblin Savaşları için yapıldı.
А это Гпамдринг Сокрушитель врагов.
Bis Goblin, yarasa, balık severis. Daha önce Hobbit tatmamıştık!
Хоббитов мы еще не пробовали.
Kılçık, Goblin dişi, midye, yarasa kanadı...
Рыбьи кости, зубы гоблинов, ракушки...
Bu iş böyle sürecek Goblin kasabasında
Так в Гоблин-граде заведено
Goblin-doğrayan bu!
Рубящий гоблинов!
Goblin'lerin yanından nasıl kaçtın?
Как ты прошел мимо гоблинов?
Eminim Yeşil Goblin'in başka pastırma alacak parası vardır.
Я уверен, что, блять, Зеленый Гоблин может позволить себе, купить еще бекона.
Goblin, gulyabani ya da cin bulmamıştık çünkü böyle şeyler yok.
Мы не нашли вампиров, гоблинов и злых гномов потому что их не существует.
Goblin paralı askerleri.
Наемники-гоблины.
Goblin tünellerinde bir yüzük bulduğunu biliyorum.
Я знаю, что ты нашел в тех туннелях.
Ama neden bir öcü ya da bir goblin değil?
Или гоблин? Почему не дракон, раз уж мы говорим о персонажах сказок?
- Tabii meşhur goblin sadakati yüzünden.
- О да, ох уж эта знаменитая гоблинская верность.
Merhaba, Goblin.
А, приятель Моньок.
Ona ihtiyacın yok, Goblin.
Зачем она тебе, Моньок?
Orasına karışma Goblin.
Отстань, приятель. Зря!
Çeviri : hasta
Оригинальный перевод : Goblin Субтитры :
Alt yazılar : "Halil Ibrahim Bayrakçı"
Перевод : Goblin Субтитры :
Çeviri : nazo82 Ruthless
lucky _ ann, redant, alex _ pa, endemic girl _ gay, crazy _ goblin, x4510
Yeşil Ovalar Muharebesi'nde Goblin saflarına daldı.
В битве при Зеленополье он дубиной снес голову королю орков.