Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ G ] / Goldilocks

Goldilocks перевод на русский

34 параллельный перевод
Goldilocks'a benziyor.
Похожа на Златовласку.
Bu bir bakıma "Goldilocks ve Üç Ayı" hikâyesindeki gibi ne çok sıcak, ne çok soğuk, tam kıvamında.
Как в книге "Златовласка и три медведя". Не жарко, не холодно. Как раз так, как нужно.
"Goldilocks ve Lanet Olası Üç Ayı" nasıl?
Как насчёт "Маши и медведей"? Где огурец?
- Ne yani, sana Goldilocks'ı mı anlatmamı istiyorsun?
Я слушаю. Что?
Bir varmış bir yokmuş, Goldilocks adında küçük bir kız varmış.
Ладно : жила-была девочка и звали её Машенька.
Üç ayı Goldilocks'ı yataklarında uyur bulur. Sonra da, kız kalkar.
Три медведя нашли Машу спящей в их кровати, а потом она... свалила.
- Selam, goldilocks. * *
Привет, белобрысый.
Al bakalım, goldilocks.
Вот, белобрысый.
Büyümüş ve evlenmiş masal kahramanı gibiler.
Это как выросшие и женившееся Goldilocks.
Görünüşe göre biri Goldilocks'un yatağında uyumuş.
Надо же... Кто спал на моей кровати? .
Gold, Golden, şimdi kimi işe alacağız Goldilocks'ı mı?
Голд, Голден. Кого наймем следующим? Голдинового?
Goldilocks, en baştan o eve tırmanan çılgın sarışın bastıbacağın tekiydi.
Маша была чокнутой белокурой коротышкой раз зашла в тот дом сперва.
Goldilocks yulaf lapasının sıcaklığı hakkında mızmızlanmayıp, yeseydi bize daha çok zaman kazandırırdı.
Маша сохранила бы нам уйму времени, если бы не была такой привередой и ела бы из первой попавшейся чашки.
"Goldilocks yataktan atladığı gibi evden kaçtı." Sahi mi?
Окно было открыто, Маша выскочила в окно и убежала.
Seni de, Goldilocks.
И по тебе тоже, Златовласка.
Bingo oyununuzdaki merakla beklediğiniz bir diğer numaranız : B 3. Goldilocks ve 3 Ayı'daki 3 gibi.
... как "Маша и 3 медведя".
- Goldilocks değil.
Не Златовласка ли?
- Goldilocks gezegen nedir bilir misin?
- Ты знаешь планету Голдилокс?
Ben de "Goldilocks" hikâyesini unuttum.
Я уже не помню сказку про трех медведей.
- N'aber, Goldilocks?
- В чем дело, Златовласка?
Goldilocks'tan Baba Ayı'ya.
Златовласка Папе Мишке.
"Goldilocks ve Üç Ayı" masalında gibi hissettim.
"Казалось, всё как в сказке" Три медведя ".
Goldilocks virüsü.
Вирус "Златовласка".
Goldilocks gibi onun da 3 seçeneği vardı.
Как в сказке про Машу и медведей, у него было три варианта...
Goldilocks gidebilir.
Златовласка может идти.
O Goldilocks olacak, ben de ona uygun bir ayı.
Она будет Златовлаской, а я буду медведем. В самый раз.
Şöyle bir fikrim var. "Goldilocks ve Üç Ayı" nın ayıların perspektifinden bakılarak çekildiğini düşün.
Эм.. Так... Имею идею новой версии "Золотоволоски и трех медведей"
Kararını ver Goldilocks?
Так какой из них, Златовласка?
Nesin sen? Goldilocks mu?
Ты что, Маша из сказки про трех медведей?
Goldilocks, neden kaçınılmaz olanla savaşıyorsun?
Почему ты борешься с неизбежным?
Buraya girmenin doğru olduğundan emin misin Goldilocks?
Девочка, ты легла на свою кроватку?
Sen ne dersin Goldilocks?
Ну а ты, Златовласка?
Goldilocks ve Üç Ayı.
"Златовласка".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]