Goro перевод на русский
59 параллельный перевод
Peki ya Goro?
- Что будет делать Горо?
Tanner, Tono'ya Goro'nun mevkisini devralması için yardım ediyordu.
Таннер пытался помочь Тоно занять пост консультанта - пост Горо.
Ben Tampopo. - Ben de Goro.
Меня зовут Тампопо.
Ben de Goro.
Горо.
Haydi Goro! Gidelim bir yerlere.
Горо, пойдем, прогуляемся куда-нибудь.
İçinizden bazıları Prens Goro ile... bir araya gelip... karşılaşma onurunu yaşayacak.
Некоторым из вас представится честь и удовольствие познакомиться с принцем Горо.
- Değil mi? - Ben Goro'yum! Dış Dünya ordularının generali... ve yer altı alemi Shokan'ın prensi.
Я Горо, генерал армии Аутвёрт и принц подземного царства Шо Кан.
Bu doğru... Prens Goro.
Это так, принц Горо.
- Goro'dan mı söz ediyorsun?
Вы о Горо?
Ve o Goro'dan çok daha tehlikeli biridir.
Он берет свою силу из душ порабощенных воинов.
Goro! Goro!
Горо!
Goro!
Да!
Goro da öldürülebilir. Shang Tsung'un gücü ölümlü erkek ve kadınlarca yok edilebilir.
Сила Шенг Сана может быть уничтожена смертными мужчинами и женщинами.
Goro asla yenilmemiş.
Горо еще ни разу не побеждали.
Goro seni yok ettikten sonra... mutlak onlar da ölecek.
Они тоже умрут. После того, как Горо уничтожит тебя.
- Goro! Goro!
Прикончи его!
Onu mu eleştiriyosun, Goro?
Горо, ты его критикуешь?
Ne var, Goro?
Так что там, Горо?
Çok derinsin, Goro...
Глубокая мысль, Горо...
Sen napıcaksın, Goro?
Ну а ты что думаешь делать, Горо?
Goro çoktan bahsetti mi?
Так что, Горо тебе уже сообщил?
Zavallı Goro.
Бедный Горо...
Goro'yla konuşcam!
С Горо поговорить!
Goro'nun tek önem verdiği şey Goro!
Все, о чем думает Горо, это Горо!
. Goro grubu umursamıyo.
А на группу ему плевать.
Madem Goro grubu önemsiyodu neden sana söylemedi?
Если Горо волнует судьба группы, почему он ничего тебе не сказал?
Goro için grup hiçbir şey!
Группа ничего для Горо не значит!
Hayır, Goro önemser...
Неправда, ему есть до нас дело!
Goro sana ihanet edicek.
Горо вот-вот предаст тебя.
Goro, o da neydi öyle?
Горо, что это было?
Goro'nun çaylak monologunu ne yapıcaz?
Что же мы будем делать с этим наивным монологом в исполнении Горо?
- Çok derinsin, Goro.
- Глубокая мысль, Горо!
Şimdi Fujita Goro adı ile bana yardım ediyor.
Он работает на меня под именем Фудзита Горо.
Değerli eşyalarını Goro'ya ve bana bırakıp gitmişti.
Горо и мне он поручил заботу о самом дорогом что у него было... И навсегда исчез.
Ve bu da Goro.
А это - Горо-тян.
Bu Goro'nun canını yaktığın için.
Это ты Горо обидел?
Goro'nun mekanında, hem de bedavaya! Pirinç yumaklarının etrafında marine edilmiş kıvrımlı fileto şeritleri...
В шашлычной Горо-чана для нас - бесплатно. всё это в нори завернешь - ммм!
Su boyunu mu geçiyor yoksa, Goro?
ты там не перетрудись!
Goro Shioma adına çalışıyorum.
Работаю на Горо Шиому.
Goro benden o kadar parayı vermemi nasıl bekliyor ki?
И где он думает, я возьму такие деньги?
Onu Goro'nun adamları kaçırıp öldürmeye çalıştılar.
Люди Горо похитили его, пытались убить. Это была самозащита.
Yakuza'nın başı Goro Shioma.
Горо Шиома, глава Якудзы.
Goro... Goro, beni dinle.
Горо... послушайте.
Goro Shioma babamın akıl hocasıydı.
Горо Шиома был наставником моего отца.
Adım Tom Bishop, Goro Shioma için çalışıyorum.
Том Бишоп, я работаю на Горо Шиому.
Goro Shioma babana benzemez.
Горо Шиома не такой, как твой отец.
Goro!
Горо!
İmdat! Goro, imdat!
Помоги!
Goro, buradayız!
Горо, мы здесь!
Goro'ya meydan okumak?
Драться с Горо?
Goro'nun annesi yok.
У Горо-чан мама умерла.