Gothic перевод на русский
32 параллельный перевод
Ortaçağ İngilizcesinde'eyrizan've Gothic'urreisan', her ikisi aynı manada ; "ortaya çıkmak".
Средне-английский айризан и готический урреизан оба подразумевают появление, возникновение. Ангел не отвчает по своему телефону.
Michael ünlü bir sihirbazlık merkezi olan Gothic Castle'a Rollo'ya bir şey rica etmeye gitmişti.
Майкл направился в известный магический салон, "Готический замок", чтобы попросить Ролло об одолжении.
Tüm aile gösterinin olduğu akşam Gothic Castle'a varmışlardı ve hazırlık odasında Micheal Marta'ya numarayı öğretiyordu.
Вечером в день представления вся семья собралась в "Готическом замке". А за кулисами Майкл готовил Марту к предстоящему трюку.
- "Gothic Castle" a.
- В "Готический замок", шеф!
- "Gothic Asshole mı?"
- К "Готической заднице"?
Gothic Castle'da gösteri yapamıyorum çünkü Sihirbazlar Birliği'nden atıldım.
Я не смогу показать номер в Готическом замке... потому что меня исключили из Союза Фокусников.
Ve Gothic Castle'da Buster'ın üzerinde mekanik Cadılar Bayramı eli vardı.
А в Готическом замке на Бастера нацепили механическую руку с Хэллоуина.
Bu sırada, Buster ve Gob Gothic Castle'da Kaderin Kılıcı illizyonuna başlamıştı.
Тем временем Бастер и Джоб начали шоу Меча Судьбы в Готическом замке.
Gothic Castle'a geri dönersek, Gob illizyon gösterisini sergiliyordu.
А в Готическом замке Джоб творил свою иллюзию.
Yaşarır gözlerim rüzgardan ve sen de uzaklaşırsın benden Ne değişirse değişsin hep hatırlayacağım Basit bile olsa tek şeyi, bu tek bir şeyi
91 ) \ fnCentury Gothic } Кланнад 262 ) } ~ Продолжение истории ~ что была здесь ты. 200 ) } Что грел сердце мое много лет... 200 ) } Лишь тебе не вру... лишь тебе не вру
Alexis'in gothic arkadaşını mı diyorsun?
Ты имеешь в виду, в подружке Алексис готессе?
Gothic mi oldun?
Ты еще не завязала с готическим стилем?
Franklin Gothic Medium, işte budur.
Franklin Gothic Medium, то, что надо.
Bu... { \ cH586d6e \ fs29 \ fnFranklin Gothic Demi Cond } Niikawa Doğa Parkı Asistan Park Görevlileri Aranıyor
Вот... "Центру по наблюдению за природой леса Ниикава требуется помощник исследователя."
Fransa'daki Gothic katedralleri dolaştı ve bazı noktalarda da burası İstanbul'un saray danslarını anımsatıyor.
Он посещал готические соборы во Франции и, кажется, еще менуэты Стамбула
Bu gece Gothic Castle'da buluşalım.
Приезжай вечером в "Готический за́мок".
Gothic Castle mıydı?
В "Готический замок"?
- Hayır Gothic Asshole.
Какой "Готический задник"? Да, "Готический замок"!
- Tabii ki Gothic Castle. - Ben Gothic Asshole demedim.
Я не говорил "Готический задник"!
Ne yani, bir de Gothic Asshole mı diyeceklerdi?
По-твоему, он называется "Готический задник"? Нет, я сказал "Готический замок".
- Gothic Castle dedim. - Gothic Castle.
— В "Готический замок".
Gothic Castle.
— "Готический замок". Ладно.
Ve böylece, oldukça endişelenen George Michael amcasıyla konuşmak üzere Gothic Castle'a geldi. Ki orası o gece biraz Gothic Asshole'u andırıyordu.
Итак, обеспокоенный Джордж Майкл прибыл побеседовать с дядей в "Готический замок", который в тот вечер и впрямь напоминал
Bu defa ne yazdın?
{ \ fnCentury Gothic \ fs40 } * Семена хлопчатника - звучит как мокко спасибо! какой еще Мун Ик Чжум? Что ты написала в этот раз?
Temel Reis ve Safinaz ya da American Gothic'teki yaşlı çiftçi çift.
Попая и Олив Ойл, или парочки - фермер и его жена, как в "Американской готике".
İstediğim şey o güneyli Gothic tarzında bir yer.
- Мне хочется чего-нибудь в духе южной готики.
Zilleri arıyorsanız, gittiler. American Gothic Sezon 1
Если вы ищите колокольчики... то их больше нет.
Franklin Gothic kullanmışsınız, en ciddi yazı tipidir.
Как погляжу, вы выбрали Franklin Gothic, самый серьезный из шрифтов.
{ \ pos ( 90,85 ) \ b1 \ fnCentury Gothic } GELECEK BÖLÜM Hey! Hey!
Эй, эй!
SINIF peki? { \ cHe3d5bd \ fs18 \ fnMontara Gothic TR } 1.
Первый класс.
{ \ cH65987b \ fs15 \ fnMontara Gothic TR } İŞ İLANLARI
"Предложения работы — работа на полставки"
"American Gothic" de daha önce...
Ранее в сериале "Американская готика"...