Grind перевод на русский
17 параллельный перевод
Grind'de senin tur rehberin olacağım ve bence montaj odasından başlamalıyız.
Я вам тут все покажу, можем начать с комнаты монтажа
Grind'daki porno yıldızlarından biri.
Это одна из порно звезд с моей работы.
Birkaç hafta Grind'de kaldıktan sonra anlarsın.
Ты научишься этому через пару месяцев, поверь.
Neden Grind'de çalışıyorsun?
Почему ты работаешь у нас?
Buradaki çoğu kişi gibi 16 yaşımdayken Becer Beni Lisesi'ni terk edip kuku montajlamak ve yönetmeninkini ağzıma almak için Grind'e gelmedim.
Но не большинство людей здесь. Разве я похожа на "Трахни меня, мне 16" которые обычно сюда приходят, чтобы пристроить свою киску и посасывать у режиссера.
Grind'de çalışmaktan öğrenebileceğin tek bir şey varsa, Jody her erkeğin zevki kendinedir.
Одна вещь, которой здесь можно научиться, это - каждому свое.
Grind'den diyorum.
Из актеров.
Grind.
Я из "Gride"
Müsaadenizle önce Grind'daki çalışkan insanlara teşekkür etmek istiyorum.
Прежде всего, позвольте поблагодарить мне всех кто работает у нас на студии.
Üniversitenin oradaki Pump Grind kefede.
Приветик. – Привет.
- Bayan Florrick, kızınız HMD'nin hatalı pozitif sinyali yolladığını söylüyor çünkü oğlunuz "crooked grind" hareketi denemiş ve vericiye toslamış.
Мистер Флоррик, ваша дочь сказала, что система мониторинга отправила ложный сигнал, потому что ваш сын, катаясь на скейтборде, случайно врезался в нее.
Ben daha genç bir oğlanken en uzun Ice Pick Grind rekoru, iki yıl gibi bir süre benimdi.
Я удерживал мировой рекорд по самому длинному скольжению на задней пеге где-то, приблизительно, два года, когда был маленьким хвастуном.
Onlar Layback Grind sırasındaki aksiliklerden öte gelen kesikler.
Это из-за неудачного трюка.
The Grind'e hoş geldiniz.
Добро пожаловать в Гринд.
The Grind'e hoş geldiniz, size nasıl yardımcı olabilirim?
Добро пожаловать в Гринд. Чем могу быть полезен?
Cher, onun Daily Grind bayiliği için uğraştığını söylemişti.
Шер сказала, что он пытался открыть сеть "Трудовых будней".
* Pazarları cakayla dolaşarak * * Tembel Pazarlar * * İş günü Pazartesi için gerek yok endişe etmeye *
* Aaron Neville - "Struttin'on a Sunday" * * strutting on Sunday * * lazy Sunday * * ain't no need to worry * * about working day Monday * * or that 9-to-5 grind *