Gringo перевод на русский
94 параллельный перевод
- O bir Gringo, bizimle beraber.
- Этот гринго с нами.
- Neyin var gringo? Hiç!
- В чём дело, Гринго?
Gringo'ya sor.
Спроси у Гринго!
- Hayır, esas Gringo bizimle geliyor.
Нет, это он с нами едет.
Sen! O Gringo benim arkadaşım.
Этот гринго - мой друг.
- Kendini kim sanıyor bu gringo? - Bunlar hep böyledir.
- Что этот гринго о себе возомнил!
- Ben gringo değilim.
Я не гринго.
Hey, gringo.
- эй, гринго.
Ne olur gringo, öldürme beni!
Ладно тебе, гринго, не убивай меня.
Gringo, Mapache'nin yanında savaş....
- Гринго, раз сражаешься с генералом...
Silahını bırak gringo.
Убери пушку, гринго.
Bir gringo vardı, senyor.
Это все гринго, синьор.
Hayır, sadece kadınımla aşk yapmak isteyen bir gringo vardı... Evet, biliyorum, küçücük bir bıçakla uzaklaştırdın.
Если бы вы слышали синьор, как она кричала, когда он хотел заниматься любовью с моей женой.
O herif... O gringo...
Он хотел заниматься любовью с моей женой, синьор.
Gringo kadınımı kaşar sandı. Ona yanaştı senyor ve yatmak...
Эти гринго, сволочи, хотят спать с нашими женами, хотят спать...
Beni duydun mu, Bobby? - Evet, gringo.
Бобби, слышишь?
Bütün bu lanet iş koca bir şaka. Yerliler, gringo ile dalga geçmek için bana bir oyun oynadı!
Вся эта мерзкая история - просто шутка, которую индейцы со мной сыграли, чтобы выставить гринго дураком!
Kaybol, gringo.
Вали, гринго.
Uyuşturucu dışında en kârlı iş gringo kaçırmak.
К тому же, похищение гринго - самый прибыльный бизнес в стране.
Şef ve Gringo'yu da öldürmeliyiz.
Еще надо убить Шефа и Гринго. — А Вишню?
İnan bana, gringo.
Доверяйте мне, гринго.
¡ Apúrate, gringo!
Шевелись, гринго!
Kokaini abartmışsın gringo. Bundan vazgeç.
- Ты перекурил травы, гринго.
Sen delisin gringo.
Ты сумасшедший гринго.
Hayır, sadece başından büyük işlere kalkışmış iki aptal gringo!
Два тупых белых гринго хотят прыгнуть выше головы.
"Kim bu deli gringo ve ne zırvalıyor?"
"Кто этот сумасшедший гринго, и что он там чешет?"
Fakat sen Luis'e saldırdın, Oscar'a saldırdın, Şimdi herkes çılgın gringo hakkında konuşuyor.
Но ты напал на Луиса и Оскара, и, теперь, все говорят о сумасшедшем гринго.
Çocuklar, Meksikalılara saygısızlık eden'Gringo'lara ne yaparız?
Парни, а что мы делаем с гринго, которые не уважают мексиканцев?
İşte Amerika bu! Gringo-Diyarının, cahil Gringo'larıyla sınırlı değil
А не только гринго, в своей стране гринго.
Geri zekalı, sersem Gringo!
Что я тебе говорил?
Bizler lanet'Gringo'larız dedim!
Я сказал, мы потные гринго!
Bana bir şeyi açıklasan iyi olur, Gringo.
Ты должен сказать мне, гринго.
Hey, Gringo! Karınla ben ilgilenirim!
Эй, гринго, я присмотрю за твой женой!
Gringo, bunu kullan.
Эй, гринго, попробуй эти.
O zamanlar, benim kıçıma bir süper tekme lazımdı ve sen bana bunu sağladın. Ve o zamandan beri, bu gringo ( adam ) bir daha çalmayacak, söz veriyorum.
Я имею ввиду, что тогда мне требовался хороший пинок чтобы завязать и ты дал мне его, и с тех пор я больше не крал для этих гринго, я клянусь.
Kaybol gringo.
Исчезни, белянка.
- Sakin ol gringo. Ben işimi bilirim. Dikkat!
Спокойно, гринго, я знаю, что делать.
Gorunuse gore butun mal New Mexico'da saklaniyordu. Ama ortada gringo patron yoktu. Ve adi da Heisenberg idi.
Из-за дури сумасшедшей стал конкретно наркоманским босс там "Гейзенберг" - гражданин американский
Barmen, Eddie, bana... birkaç kişinin etrafta sorular sorduğunu söyledi. Bir gringo ile iki kızı arıyorlarmış.
И бармен, Эдди, говорит мне, что парочка парней шныряла по округе, разыскивая гринго с парой девчонок.
Anladım, "gringo" ile beni kastetti.
Ага, "гринго". Похоже я. Уловил.
Doğrusu bana bakınca aklına gringo kelimesinin gelmesi çok ilginç.
Честно говоря, я даже поверить не могу, что смотря на меня, тебе вообще пришло в голову слово "гринго".
Gringo olduğu için mi?
- Потому что он - гринго, да?
Ne de olsa sen bir gringo'sun.
Ты же гринго.
Gringo!
Нет.
Emeliano ihanet etmez, gringo!
Эмильяно не предает, гринго.
Lo siento mucho, señor. Pinche gringo.
Чёртов гринго.
Bizler kahrolası'Gringo'larız, değil mi?
Мы ведь потные гринго.
Gringo.
Эй, белый.
Gringo!
Гринго.
Mangırlar için sağ ol, Amerikalı.
Спасибо за деньги, gringo.
- Gringo'yu başından sav ve araziyi ara.
Прогони гринго и пусть он проверяет территорию вокруг.