Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ G ] / Guilty

Guilty перевод на русский

16 параллельный перевод
Suçluluk duyuyor musunuz?
Вы чувствуете вину? Do you feel guilty?
Guilty in the Chowchilla kidnapping case.
Виновен в деле о похищении детей в Чаучилла.
Bir kardeşin tek ihtiyacı olan çerez budur. Senin suçluluk hazların var.
- Эй, вы получили ваш Guilty Pleasures я получил свой.
Beni hiç tanımıyorsun. Hiç yanımda olmadığın için suçluluk hissediyorsun diye kendini iki günlük bebek için feda etmene izin vermeyeceğim.
And I'm not gonna let you martyr yourself for a two-day-old infant just because you feel guilty because you weren't around for me.
Eğer kabullenememek suçsa suçumu kabul ediyorum.
Now if denial is a crime... I plead guilty.
Peter suçu yoksa Akbaba'yı tutuklamaz.
Peter won't arrest the Vulture if he isn't guilty.
Kendimi suçlu hissediyorum!
I feel so guilty!
O konuda biraz suçlu hissediyorum.
I feel... a little guilty about that.
Ama onun yerine, daha kampımıza adım atmadan suçluluğumuza kanaat getirdi.
But instead, he judged us guilty before he even set foot into our camp.
Kevin, bu sabah Kalan Günahkârlar'ın konutuna girdin mi acaba?
Кевин, ты сегодня был в доме Guilty Remnant? прим. пер : оставшиеся, чтобы напоминать о вине.
- Megan, Kalan Günahkârlar'la birlikte.
Меган в Guilty Remnant. прим. пер : оставшиеся, чтобы напоминать о вине Что?
Akli bozukluk nedeniyle suçu kesinlikle reddedeceğiz ve Doktor Pierce'nin Elena lehine tanıklık edeceğini sanıyorum.
We're obviously pleading not guilty by reason of insanity, and, Dr. Pierce, I assume you'll be testifying on Elena's behalf.
Akli bozukluk nedeniyle suçu kabul etmeyecek ama normalde bu durumda yıllarca akıl hastanesinde kalması gerekirdi.
She pleads not guilty by reason of insanity, which normally means spending years in a psych hospital.
Kimlik transferi denilen psikiyatrik bir... başa çıkma mekanızması var... a way to work out his guilt by taking his brother's name, Eliot lives on, and it's Thomas, the... the bad one, the guilty one that goes away.
Это такой психиатрический механизм, называется перенос личности... способ избавиться от вины, он берет имя брата, и Эллиот живет, а вместо него погибает Томас, плохой брат, виноватый.
Sıradaki her neyse, ona ulaşmak için önceliklerimden ödün vermek istemiyorum ve geride bıraktığım önemli şeyler için asla suçluluk duymak istemiyorum.
Well, whatever is next, I don't want to have to compromise my priorities to get there, and I never want to be guilty of leaving behind what matters most.
Mapleton'daki Guilty Remnant'ı çalıştırıyor.
Она управляла Виновными Остатками в Мейплтоне.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]