Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ G ] / Gunter

Gunter перевод на русский

60 параллельный перевод
Dr. Gunter Janek adında bir matematikçi.
- Да, его. Это математик, доктор Гюнтер Джанек.
Gunter Janek adında bir matematikçi var.
Извини. Есть один математик, Гюнтер Джанек.
Oh, Gunter.
O, Гюнтер.
Aldım. - Gunter?
Я взял.
Gunter'e destek oluyor ama kendisini aldattığını da biliyor. Bu yüzden de beni kiraladı.
Она поддерживает Гюнтера, но узнав, что он изменяет, наняла меня.
Yıllarca Gunter'den faydalandı, ama şimdi onu mahfetmeye çalışıyor.
Она уже давно прекратила супружеские отношения, а теперь хочет его уничтожить.
Gunter için bunu yapabilir misin?
Вы сделаете это для Гюнтера?
Teşekkürler, Gunnar, Gunter, Hans, Jan ve Phil.
Спасибо, Ганр, Гендер, Ханс, Ян и Фил.
Gunter'ın zekasının sırrı elektronik şapkasında yatıyor.
Интеллект Гюнтера находится в его электрониумной шляпе.
Ama Gunter zeki haliyle daha iyi durumdaydı.
Но для Гюнтера лучше быть разумным.
Benimkinde ise, Gunter adında bir kabin görevlisi.
В моём случае это был стюард на Люфтганзе по имени Гантер.
Evet ben oğluyum, Gunn-ter. Gunter Addison.
Да, я его сын, Ганн, Гантер Аддисон.
İşte Gunter Butan ile böyle arkadaş olduk.
Вот как Гунтер Бутан и я стали друзьями.
En yakın arkadaşlarım Rudy Gunter ve Clara Scheitz.
Мои лучшие друзья - Руди Гюнтер и Клара Шийтц.
Rudy ve Gunter diye arkadaşları varmış.
Ее друзья - Руди и Гюнтер.
Sakin ol, Gunter.
Успокойся, Гюнтер.
Çete savaşı devam ediyor, Gunter.
У нас тут бандитская война, Гюнтер.
Sorun ne, Gunter?
В чём дело, Гюнтер?
Gunter, sürekli acımasız bir kötü olmaktan sıkılmıyor musun?
Гюнтер, ты сам-то не устаёшь постоянно быть беспричинно злым?
Müthiş bir suçluydun, Gunter ama kendi kardeşlerin sana ihanet etti.
Ты был шикарным преступником, Гюнтер, но собственный собрат предал тебя.
Gunter.
Гюнтер.
Bana öyle gözükmüyorsun, Gunter.
А по мне так совсем не урод, Гюнтер.
Gunter Vogler.
Гюнтер Воглер.
Söyle bakalım, Gunter Vogler'ı aramak Gunter Vogler ile konuşmak, Gunter Vogler'ın sesini duymak diğer tarafta ki Gunter Vogler değilken, nasıl mümkün olur?
Скажи, как возможно звонить Гюнтеру Воглеру, говорить с Гюнтером Воглером, слышать голос Гюнтера Воглера, но при это на другом конце не Гюнтер Воглер?
İki suç kralı ile ilişkin varken Gunter Voler'in kız arkadaşı olman, nasıl mümkün olur?
Как возможно, что ты была подружкой Гюнтера Воглера пока крутила с двумя главарями банд?
Anlaşmamızı unutma, Gunter.
Не забудь уговор, Гюнтер.
Gunter, bir cinayet işlendi hem de çok dehşet verici.
Гюнтер, у нас убийство, с особой жестокостью.
Bu soruyu, düşmanının düşmanı düşmanın mı yoksa dostun mu olup olmadığı... ve ondan sonra o düşmanın düşmanının mı yoksa ikinci düşmanının mı dostu olup olmadığı ve birinin yada üçünün de, her ikinizin de düşmanlarınızın düşmanı ama her ikinizin dostu da olabilecek olan üçüncü düşmanınızın kesinlikle düşmanı olmayan, Gunter'in düşmanı olup olmadığı, yapar.
Что ставит вопрос : враг вашего врага ваш враг или друг, и одновременно, этот враг друг вашего врага или второго врага и враг ли один из них, или все три, Гюнтеру, который враг обоих ваших врагов, но возможно не враг третьего вашего врага, который тоже может быть ваш друг.
Gunter, sen şimdi bir polissin, unuttun mu?
Гюнтер, ты теперь коп, забыл?
Seni takip etmiyorum, Gunter.
Я не следил за тобой, Гюнтер.
Şehri kurtarmak için Gunter Vogler'a ihtiyacım var.
Что бы спасти город, мне нужен Гюнтер Воглер.
İyi bir aktör olduğumu ispatlıyorum ama hala içeride Gunter'im ben.
Из меня выйдет неплохой актёр, но внутри я всё ещё Гюнтер Воглер.
Hangi rolü oynarsan oyna, Gunter şunu hatırla...
Какую бы роль ты не играл, Гюнтер, не забывай...
Kanal 13 haber ekibi olarak size son durumu bildirmek üzere şu anda Gunter Eyalet Hapishanesinin önündeyiz.
Съемочная группа новостей 13 канала стоит у стен тюрьмы города Гантер, чтобы освещать все в прямом эфире.
Dışarıda Gunter Schmidt beni zorla alıp Stavros'un dairesine götürdü.
На улице меня нейтрализовал Гюнтер Шмид. Он привёз меня на квартиру Ставроса.
Gunter'ın silahını alana kadar ikisiyle de boğuştum ve silahı onlara karşı kullandım.
Я боролась с обоими, пока не перехватила оружие Гюнтера, и применила его.
Gunter'ın silahını alana kadar ikisiyle de boğuştum. Ve silahı onlara karşı kullandım.
Я боролась с обоими, пока не перехватила оружие Гюнтера, и применила его.
İtiraf etmeliyim ki Gunter beni aradığı zaman çok şaşırdım.
Должен признать, я был очень удивлен, когда Гюнтер мне позвонил.
Gunter, sepetle sunlari!
Гюнтер, подтолкни их.
Biliyorum Gunter.
Знаю, Гантер.
Elimizden geleni yapıyoruz. Bu Gunter.
Мы все вынуждены потерпеть.
- Bugün nasılsın Gunter?
Как дела, Гантер?
Gunter, iplere bakın.
Гантер, опускай!
Seni Gunter ile eş yapabiliriz. Gunter!
Я могу объединить тебя с Гюнтером.
- Rosita! Gunter! Sıra sizde!
Розита, Гюнтер, вы следующие!
Rosita ve Gunter. Mike'dan sonra siz çıkıyorsunuz.
Розита и Гюнтер, вы после Майка.
Gunter ve Rosita!
Гюнтер и Розита!
Arkadaşın Gunter. "
Твой Гюнтер ".
Gunter!
Гюнтер!
Sen tam bir mazoşiştsin, Gunter.
Ты настоящий мазохист, Гюнтер.
Hayır, hepsi düşmanın olabilir çünkü 3 düşmanın var. O zaman dört düşmanım olur, çünkü Gunter'a güvenmiyorum.
Ну, тогда будет четыре, ведь я не доверяю Гюнтеру.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]