Gustavo перевод на русский
147 параллельный перевод
Romantik İspanyol şair Gustavo A. Becquer'in bir hikayesinden esinlenilmiştir.
Навеяно рассказом Густаво А. Беккера, испанского поэта-романтика. "
Önemli değil Gustavo.
Все в порядке, Густаво.
Sen benim tavsiyemi ister misin, Gustavo? Dünyayı değiştirmek için çalışmaya başlamalısın.
Знаешь, Густаво, ты сам не веришь в то, что говоришь.
- Adı ne? - Gustavo.
- Как его зовут?
Los Pollos Hermanos'tan Gustavo Fring.
- И Густаво Фринг из Los Pollos Hermanos.
Gustavo.
Густаво.
Gustavo, bunu telefonda konuşmuştuk.
Густаво, мы же обо всем договорились по телефону.
Gustavo ile olan anlaşmam, 10.000 idi, 8.000 değil.
Вообще-то с Густаво мы договорились за $ 10 000, а не за $ 8 000.
Görünüşe göre, asıl Gustavo bir barda ölü bulunmuş.
Похоже, настоящий Густаво был найден мертвым в баре.
Birkaç gün önce şehre gelmiş, Gustavo diye biri hakkında bilgi gerekiyor.
Мне нужно знать о парне, прибывшем пару дней назад, называл себя Густаво.
Sanırım Gustavo'nun eşyalarını sakladığı depoyu buldum.
Думаю, я нашла склады, где Густаво держал свое барахло.
Gustavo'nun öldüğünü, ve senin orayı kontrol etmeye gideceğini söyle.
Сообщи им, что Густаво скончался, а ты заедешь после закрытия проверить бокс.
Gustavo'yu kim gönderdiyse, şansını tekrar denemeye çalışsın diye..... kendini yem olarak kullandığın plan.
Ты в роли наживки. Чтобы посмотреть не предпримет ли тот, кто послал Густаво, второй попытки.
Özür dilerim, Gustavo.
Мои извинения, Густаво.
Ne düşünüyorum biliyor musun, Gustavo?
Знаешь о чем я думаю, Густаво?
Hala orada mısın, Gustavo?
Ты меня слушаешь, Густаво?
Kızlar bu Gustavo, yeni komşumuz.
Девочки, Это Густаво, наш новый сосед сверху.
Önemli değil Gustavo.
Всё в порядке, Густаво.
Asistanım Gustavo, benim için ısmarlamış.
ћой помощник √ уставо подобрал.
Sana küçük bir sürprizim var, Jack. Gustavo!
ј у мен € сюрприз дл € теб €, ƒжек. √ уставо?
Gustavo!
√ уставо!
Bella, bunlar hizmetlilerimiz. Gustavo ve Kaure.
Белла, это наши домработники
Gustavo. Çok cömertsin.
ты такой щедрый.
Ne dersin Gustavo?
Густаво?
Gustavo, kızgın değilim.
я не злюсь.
Gustavo'ya tuvaleti göster.
Покажи Густаво сортир.
Korumaya ihtiyacın var mı Gustavo?
Тебе нужна защита, Густаво?
Gustavo Fring, patronun. Hemen görüşmem lazım.
Густаво Фринга, вашего босса, немедленно.
Gustavo Fring hakkında ne biliyoruz ki?
Правда, что нам известно о Густаво Фринге? А?
Gustavo Fring, mavi meth...
Густаво Фринг, голубой мет, знаете...
O da Gustavo Fring'in parmak izlerinin Gale Boetticher'ın dairesinde ne aradığı.
Что отпечатки Густаво Фринга делают в квартире Гейла Беттикера?
Gustavo, geldiğin için sağ ol.
Густаво, спасибо, что пришли.
Gustavo Fring gerçek adınız mı?
Густаво Фринг - ваше настоящее имя?
Ama Gustavo Fring'in herhangi bir zaman diliminde Şili'de bulunduğuna dair hiçbir kayıt yok. Ki bu oldukça garibime gitti.
Но нет никаких записей о том, что Густаво Фринг вообще существовал в Чиле, что лично мне кажется... даже знаю... странным.
Gustavo Fring.
Густаво Фринг.
- Gustavo Fring'in Gale Boetticher'ı öldürdüğünü mü düşünüyorsun?
этот Густаво Фринг убил Гейла Беттикера?
- Gustavo çok alçakgönüllüdür.
Вся похвала ему. Густаво скромничает.
Gustavo mükemmel bir iş adamıdır.
Густаво - великолепный бизнесмен.
Eğitim masraflarımı Gustavo karşıladı. Öyle mi?
Густаво оплатил мое обучение.
Don Eladio, Gustavo'nun kötü bir niyeti yoktu.
Дон Эладио, Густаво не хотел вас оскорбить.
Gustavo'yu kardeşim gibi tanırım.
Я знаю Густаво как брата.
Fring, Gustavo.
Фринг, Густаво.
Gustavo Fring, kurye kullanmıyordu.
Густаво Фринг не использовал мулов.
Ben Müdür Gustavo Pena.
Это начальник Густаво Пено.
Araba, Sao Paulo'dan bir özel detektif olan Gustavo Lira adına kiralanmış.
БМВ заказывал некий Густаво Лира, частный детектив из Сан-Паоло.
Gustavo Lira bir suikastçı değilmiş, Finch.
Густаво Лира не убийца, Финч.
Kızlar bu Gustavo, yeni komşumuz.
Девочки, это Густаво, наш новый сосед сверху.
Sana tavuklarını nasıl kızartacağını anlatamam, Gustavo.
Я не говорю тебе как жарить твоих цыплят, Густаво.
Gustavo, otur.
Густаво, сядь.
Don Eladio, Gustavo'nun kötü bir niyeti yoktu.
Дон Эладио, Густаво не хочет никого оскорбить.
Gustavo bir dehadır.
Густаво - гений.