Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ G ] / Guster

Guster перевод на русский

156 параллельный перевод
Haversham benim lakabımın Korkusuz Guster olduğunu sanıyor.
Хавершом думает, что мое прозвище - бесстрашный Гастер.
Korkusuz Guster'ın kötü kıçı.
Бесстрашный Гастер - крутой перец.
Böyle söylediğim için kusuruma bakma... Ama korkusuz Guster baydı.
Извини, что говорю это... но бесстрашный Гас - подлиза.
Çünkü korkusuz Guster'ın peşinden Geleceğini kim bilebilirdi, seni hergele.
Потому что кто знал, что бесстрашный Гастер последует за ней? ты крутой мужик.
Benimde kendi altıncı hissim var, Bay Guster.
У меня тоже есть небольшое шестое чувство, мистер Гастер.
Geçen gece, şu arama geldiğinde, Guster, üst kata gittin.
Прошлой ночью, когда поступил звонок... гастер, ты пошел наверх.
Ve Mr. Guster, Bir sonraki hareketimi Ve şirketle olan geleceğinizi Dikkatlice düşünüp taşınacağım.
Гастер, я тщательно обдумаю мои дальнейшие шаги и ваше будущее в компании.
Yalan söyleyemem. Bay Guster, işe geri dönün.
Я не могу врать хорошо
Burton Guster beş yaşımdan beri En iyi arkadaşım olmuştur.
Бёртон Гастер был моим лучшим другом, с пяти лет.
En iyi arkadaşım Burton Guster için Koca bir alkış...
Поапплодируйте, моему лучшему другу, Бёртону Гастеру.
Çok iyi, Bay Guster.
Отличные познания, мистер Гастер.
Guster, şu an yapacak başka işlerimiz var.
Гастер, у нас вроде как и поважнее дела сейчас есть!
Bay Guster.
ћистер √ астер.
Beni dinle evlat, bir daha beni Guster'ın işini yapmak için buraya çağırırsan, senden danışma ücreti alacağım.
ѕослушай мен €. ≈ сли ты ещЄ хоть раз притащишь мен € сюда вместо √ астера, € сдеру с теб € деньги за консультацию.
Bana korkusuz Guster derler.
Они называют меня бесстрашный Гастер.
Guster, senin sorun ne Allah aşkına?
Гастер, какого чёрта с тобой происходит?
- Kapa çeneni, Guster.
- Заткнись, Гастер
- Sağ ol, Guster.
- Спасибо, Гастер.
Bugün sadece kendim için varım. Bu yarı V-8 motor, ki kazanacağımı biliyorsun şaşırtıcı şekilde 390 beygir güç üretiyor, Guster.
Сегодня на повестке дня я, я, я... и этот Хеми V-8, у которого под капотом 390 изумительных лошадиных сил.
Erkek olursa, Deandre Pride Guster.
А если мальчик, то Дэандре Прайд Гастер.
- Burton Guster.
Бёртон Гастер.
Kurallara uygun büyüklükte sıçrama tahtası, bir sürü Birinci Lig sakızı, ve tabii ki, Bay Guster için de resmi NBA "Haydi üfleyelim." hava kornası arayan adamlarım var.
У нас есть люди которые ищут батут, указанного вами размера упаковки жвачки высшей лиги и, конечно, официальный рожок игр NBA для мистера Гастера
- Bay Guster, aslında tam konuya geldi.
М-р Гастер на самом деле близок к правде.
O ve Guster, Muhteşem Dane ve saykodelik olarak boyanmış kamyoneti ile esrarlı bir çizgi film içinde olduklarını sanıyorlar.
Он и Гастер думают, что они в каком-то таинственном мультфильме с говорящим догом и галюциногенно раскрашенным фургоном.
Kurstan sonra görüşürüz. Guster?
- Увидимся после занятий.
Buna gerek yok, Bay Guster.
- Необязательно, мистер Гастер.
Bu çok saçma, Guster.
- Пошли.
Siz ikiniz olay yerinden ayrıldıktan sonra davada Guster'ın ilaçla ilgili uzmanlığına ihtiyacım olduğunu fark ettim. Ben de onu bulmaya geldim. Bizi davaya alması için Lassie'yi ikna etmişsin.
- После того, как вы ушли, я понял, что мне нужна от Гастера... фармацевтическая экспертиза по этому делу, так что я пришел к нему сюда.
- Guster'ın uzmanlığına dedim.
Молодчина, друг!
Bu da benim ortağım Burton Guster.
А это - мой коллега Бертон Гастер.
- Harikasın, Guster.
- Отлично, Гастер.
Çok iyi sezgi, Guster.
- Очень умно, Гастер.
Guster, bir fincan kahve getirir misin? Biraz ara iyi olacak. Kesinlikle.
Гастер, как думаешь, может, нам выпить чашечку кофе или даже сделать перекур?
- Bu, benimle Guster'ın ipucu.
- Ты меня зажал!
İşimi çok ciddiye alırım, Guster ve azarlanmayı sevmem.
- Я очень серьезно отношусь к своей работе, Гастер, и я не люблю, когда мне делают замечания
Gidelim, Guster.
- Пошли, Гастер.
Bu adamı çivileyeceğiz, Guster.
- Мы его поймам, Гастер.
Guster, ne oluyor, yahu?
Гастер, что за че...?
Gerçeği söylemek gerekirse, Bay Guster tavsiyelerim sadece kitaptaki kelimelerden ibaret.
Ну, сказать по правде, мистер Гастер, мой совет это просто слова на странице.
En iyi arkadaşın Burton Guster, hayatta biraz daha centilmen olmaya çabalamamız gerektiğini söylemişti.
Вы знаете, мой лучший друг, Бертон Гастер сказал, что все мы можем быть немного большими джентельменами в жизни. И знаете что? Он смертельно ошибся насчет этого.
İşin gerçeği şu ki, senden hoşlanıyorum, Guster. Profesyonel olarak ne işe yaradığını merak etsem de...
Факт, который имеет значение, что я очень хорошо к тебе отношусь, Гастер, хотя профессионально, я часто поражаюсь что ты привносишь в дело.
Guster!
Привет! Гастер!
Hey, Guster.
Эй, Гастер!
Bay Guster, Bay Spencer anahtar ipucunu takip edin.
Мистер Гастер, мистер Спенсер, просто следуйте туда, куда приведет ключ.
- Tünaydın, bay Guster.
Добрый день, мистер Гастер.
Spencer, Guster, gidin başımdan.
Спенсер, Гастер, проваливайте!
Shawn Spencer'i ve Burton Guster'ı tanıştırmak istiyorum.
И, я рад представить вам
Guster, sen spencer'i al.
Гастер, бери Спенсера.
Guster.
Гастер.
Guster...
Гастер...
Guster, büyü artık.
- Гастер, когда ты уже вырастешь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]