Güneş batıyor перевод на русский
87 параллельный перевод
Bu yüzden güneş batıyor, evlat.
ѕотому и наступает закат, сынок.
Sat 10 : 00 belki de 11 : 000 çok geç oldu daha erken güneş doğuyor güneş batıyor tüm seslerin kesildiği olmuyor hiç zaman tam anlamıyla durmuyor artık zar zor fark edilse de :
10 часов, или, возможно, 11, уже поздно, ещё рано, восходит солнце, опускается ночь, но тишина никогда не бывает абсолютной, время никогда не останавливается полностью, пусть даже сейчас оно сжалось и совершенно незаметно - тоненькая трещинка в стене молчания,
Çok şükür, güneş batıyor.
Слава богу, солнце заходит.
Oh, böylesi muhteşem. Evet, böyle hoş görünüyor. Bu plajda, güneş batıyor, müzik çalınıyor, kamp ateşi ve kadınlar... inanılmaz.
выглядит прелестно. а женщины... просто невероятные.
Yani eğer Lhasa'da güneş yeni yükseliyorsa bu, güneş batıyor anlamına gelir New York'ta, belki de.
И когда солнце встаёт над Лхасой,.. ... в других краях оно заходит. Например, в Нью-Йорке.
Güneş batıyor.
Солнце заходит.
Güneş batıyor!
Солнце уходит!
Rachel, güneş batıyor!
Рейчел, закат! Закат, закат!
Güneş batıyor, güneş batıyor!
Ты слышишь меня?
Uzun bir hafta sonundan bahsediyorum. Margaritalar, ikimiz kumsalda yalnızız, güneş batıyor.
Представь себе, длинный отпуск, маргарита мы вдвоём на пустынном пляже, закат.
Güneş batıyor..
Солнце садится.
Güneş batıyor, dalmayab hazırlanmayı öneriyorum
Скоро взойдёт солнце. Надо готовиться к погружению.
Güneş batıyor!
Солнце заходит!
Mezarlıkta, pisliğin içinde uyandım. Güneş batıyor mu...
Я тут... на кладбище очнулась.
Doğanın kanunu olarak güneş batıyor ve doğuyor.
как восход и заход солнца.
- 63 dakika sonra güneş batıyor.
- Солнце сядет через 63 минуты, босс.
Güneş batıyor!
Солнце садится!
Pekala, güneş batıyor.
Хорошо, солнце садится.
Güneş batıyor.
Выглянуло солнце.
Burada bekliyorsun. Güneş batıyor.
Ты тут стоишь, солнце садится.
Güneş batıyor!
Солнце уже садится!
Güneş batıyor, hava kararacak.
Солнце садится. Скоро стемнеет.
Güneş batıyor Jon Snow.
Солнце садится, Джон Сноу.
Sonunda güneş batıyor.
Что ж, солнце наконец-то заходит.
- Güneş batıyor!
- Все идет ко дну!
Güneş batıyor, eski komik sesine döneceksin.
Давай, с этим ты вернешься к своему старому нелепому голосу.
Güneş yavaşça doğuyor ve batıyor.
Солнце встаёт и тяжело садится.
Güneş'in doğuşunda zar zor belli olan bir özellik Güneş'in batışıyla koklanıyor ve tadılıyor olabilirdi.
Далекие детали ландшафта, едва различимые на восходе, к ночи он будет уже изучать и анализировать.
Güneş çok hızlı batıyor.
У меня глаза закрываются..
- Güneş 7 : 32'de batıyor.
- Солнце заходит в 19 : 32.
Güneş batıyor.
Солнце садится.
Benim için güneş onunla doğup onunla batıyor.
Я не могу без неё.
Ama asıl eğlence güneş batınca şehrin sayısız gece kulüpleri ve diskoteklerinde başlıyor.
Но все самое интересное начинается после захода солнца. Это город с огромным количеством ночных клубов и дискотек.
Güneye sürdük ve güneş şurada batıyor. - Bunun yararı ne? - Yönümüzü biliriz.
Ехали мы на юг, а солнце садится вон там.
Dinle. Kafandan neler geçtiğini bilmiyorum dostum. Ama bu hikâyeden, bana anlattıklarından çıkardığım kadarıyla güneş bu kızla doğup batıyor.
Слушай, я не знаю, что проходит в твоей голове, мужик, но эта история... так, как ты её рассказал... ну, похоже, что солнце встаёт и садится с этой девушкой.
Doğuyorsun, ölüyorsun, güneş bir doğuyor bir batıyor.
Рождаешься, а потом умираешь, солнце встает и садится...
- Güneş batıyor.
И солнце уже садится.
Güneş 90 dakika içinde batıyor, al ya da ver.
Солнце заходит через полтора часа, плюс минус пара минут.
Güneş batıyor.
Coлнцe caдитcя.
Güneş'in içinden yükselen sıcak maddeler yüzeye yetişince akkorlaşıp soğuyor güneş ışığını dışarı verdikten sonra batıyor.
Раскаленное вещество доставляет жар изнутри к поверхности. Это легкое вещество поднимается наверх, остывает, жарко пылая, и отдав солнечный свет, снова погружается вниз.
Güneş kan renginde kıpkırmızı batıyor gibi...
Закат полыхает прямо как кровь.
Pekâlâ, güneş geceleri ne taraftan batıyor?
Куда солнце исчезает ночью?
Güneş ne zamandan beri doğudan batıyor?
Знаю, но с каких пор солнце заходит на востоке?
Güneş 17.02 civarı batıyor.
Солнце сядет в 5 : 02.
Saat öğleden sonra üç şimdiden donma noktasının altında. Güneş ufukta batıyor.
Сейчас 3 часа пополудни, температура значительно ниже нуля, а Солнце уже садится.
Son zamanlarda güneş daha erken batıyor.
Последнее время солнце так рано заходит.
Güneş Ekim'de batıyor, Mart'ta doğuyordu.
Солнце село в октябре и взошло только в марте.
Güneş denizin arkasında batıyor.. .. kırmızı sular üzerinde yeşil yansıma.
Солнце заходит за море, отливает зеленым, на красной воде.
Söyleyeyim de anlaşalım güneş yaklaşık 8 saat içinde batıyor.
ну просто что бы все было ясно закат через 8 часов
Güneş senle doğup, senle batıyor.
Солнце восходит и заходит с тобою.
♪ Ve güneş sonunda batıyor ♪
* И солнце наконец зашло *
batıyor 40
batıyoruz 43
batıyorum 27
güneş 243
güneş ışığı 22
güneşte 16
güneş parlıyor 25
güneş doğuyor 34
güneş doğdu 17
batıyoruz 43
batıyorum 27
güneş 243
güneş ışığı 22
güneşte 16
güneş parlıyor 25
güneş doğuyor 34
güneş doğdu 17