Hades перевод на русский
336 параллельный перевод
Hades nehrine geldik.
Это - Река Стикс.
O Hades'e narları götürürken 6 tanesini yemiş ve - -
Ее увезли в Аид, где она съела шесть гранатов- -
Stygian Ceza Kolonisi, Hades Evreni.
Стигийская штрафная колония, Измерение "Преисподняя".
Bu suçların için, dönüş imkanı olmaksızın Stygian Ceza Kolonisi, Hades Evreni'nde ömür boyu hapis cezasına çarptırıldın.
За эти преступления, Вы были приговорены к жизни без возможности вернуться в Стигийской штрафной колонии, в измерении "Преисподняя".
Stygian Ceza Kolonisi, Hades Evreni.
Stygian Penal Colony, Hades Universe.
Hades'in yanına git!
Проваливай прямо в Ад!
Orası Hades'ten bile sıcak olur.
Там сейчас жарко как в преисподней.
Yüzbaşı Hades, burdasınız!
что капитан Аид будет здесь лично.
Hades!
Аид.
Hades'e yardım etmemin sebebi bioroidlerin evrimini yavaşlatarak anılarını kaybetmemelerini sağlamak.
Биороиды всегда защищали расу людей. чтобы Афина могла притормозить процесс эволюции биороидов. И чтобы утерянные воспоминания Дюнан оставались утерянными.
Hades aşkına, ihtiyacımız olacak.
Х оть в царстве Гадеса, если понадобится.
Onları Hades adına lanetledim.
Проклял именем Аида.
Hades'te görüşürüz.
Увидимся в царстве Аида...
Bize, Hades adına lanet ettin.
Ты проклял нас!
Seninle Hades'e, hatta... buna hakkımız olduğunu düşünsem, Britanya'ya bile gidebilirim.
Я бы спустился с тобой даже в царство Аида, даже в Британию, если бы считал, что мы имеем право.
Ben Hades'in oğluyum!
Я - сын Аида!
Bunu sonu iyi değil, şu Hades işinin.
Эти речи об Аиде до добра не доведут...
"... orada Hades'e şarkılarını söyleyip, karısı için bir anlaşma yapabilecekti.
" чтoбы cпeть cвoи пecни Aидy в oбмeн нa жeнy.
" Öyle de oldu, Hades'in kalbi yumuşadı...
" И тaк cлyчилocь, чтo cepдцe Aидa cмягчилocь.
Hades tarafından başka bir dünyaya kaçırılmıştı.
Персефона, была унесена Аидом в Подземный мир.
Demeter kızını kurtarmak için tanrıların yardımını istemiş ama Hades Persephone'ye özgürlük sunduğunda herkes şaşırmış.
А Деметра.. она попросила у богов помощи.. найти ее дочь, но когда Аид предложил Персефоне отпустить её..
Ayrıca Grimoire Heart'ın ustası Hades ile koruması da yolda.
И "Сердце чернокнижья". Сюда прибыл сам мастер Аид со своим отрядом.
Ya siz Hades Usta?
господин Аид?
Kimsenin eline bir şey geçmez öyle korkunç bir dünyada! Hades Usta benimle ayrıntıları paylaşmadı. ( meh )
У такого ужасного мира нет будущего! в нём будут жить обученные глубинам волшебства.
İlki Zeref'i tutsak alıp Hades Usta'ya teslim etmekti.
Первая : найти Зерефа и передать его мастеру Аиду.
Zaten Zeref'i Hades Usta'ya teslim etmem gerekiyor.
Я должна отвести Зерефа мастеру Аиду.
Tam da Hades'in saldırısı sırasında gelmeni de düşününce... Şu işe bak. Beni her zaman şaşırtıyorsun.
Хёдл отправил нам посланника перед самым поражением.
Papa'nın dediğine göre Hades'in saldırısı doğrudan ruhuna zarar vermiş. Hâlâ uyanamamasının sebebi bu görünüyor.
Кроме того карта созвездий, на которой расположены позиции жизни святых, указывает на отсутствие Пегаса.
Neden Hades olmak zorunda?
Не забывай об этом! Я пришел сюда не потому, что мне тут нравится!
Ayrıca, Asmita da mitolojik zamanlardan bu yana Hades ile olan bağlantından bahsetti.
Подожди. Юзуриха! В твоем браслете заключена молитва Афины.
Hades-sama neden tek başına mabete gitti?
Так напрягаться это благородно. Но бесполезно.
Pandora-sama? Giderek Hades-sama'nın gücü ve etkisinin arttığı bir gerçek.
Если у тебя недостаточно силы, чтобы заявить о себе, тогда ты всего лишь марионетка.
Yoksa Hades-sama...
Космическое Управление.
Buraya bizzat planların ne durumda olduğunu öğrenmeye geldik. Hades'in mabete gitmesini nasıl açıklayacaksın?
Мы победили большинство Святых в округе.
Pandora eğer sen yapmazsan, biz Hades-sama'nın tamamen Kayıp Tablo'ya odaklandığından emin oluruz.
Вы видели как слабы Святые? Лепестки розы.
Ama Hades-sama'nın kalbinde aslında nefret uyandıran birisin!
Что за.. Это..
Böylece, Hades-sama'nın kalbindeki kargaşa da sona erecek.
Этот человек. Он такой красивый.
Hades-sama kalbinin ordu komutasında olduğunu umuyorum.
Как сказал этот человек, это Демонические Розы.
Anlıyorum. İyi yumruktu! Ama bunlarla Hades'e dokunamazsın bile!
Но чтобы находиться среди ядовитых роз, Золотой Святой Рыб должен быть устойчив к яду.
Bu Pandora-sama'nın emriydi. Hades-sama'dan ne haber?
Ты не сможешь пошевелить даже пальцем.
Hades-sama şu anda yalnız, Kayıp Tablo üzerine konsantre olmuş durumda.
Каждый, кто был пойман моей невидимой нитью, становится моей марионеткой.
Merak ediyor, Hades-sama gerçekten de Hades-sama mı diye.
Это же Лорд Минос! Чем ты занят?
Kayıp Tablo, Hades Mitolojisi. Yolculuk.
Цветочная похоронная процессия
Hades yalnız.
Ад – это одиночество.
Hades cehennemden fısıldamazsa yok.
Если тoлькo Аид не назoвет егo из загpoбнoгo миpа.
Zeus, Posedion ve Hades.
Зевс, Посейдон и Аид.
Sen Hades'in oğlu değilsin.
Ты - не сын Аида!
Fairy Tail büyücüleri, Kayıp Büyü sahibi Araf'ın 7 Nesebi'ne karşı ümitsiz bir savaş vermekte iken Makarov, Hades Usta tarafından yenilir.
Jenia aka Zub и Blazing Wizard как вдруг появились колдуны из сильнейшей тёмной гильдии - "Сердце чернокнижья". мастер Аид поверг Макарова.
Kısacası sen, Hades'in kalbindeki kargaşayı gidermenin bir yolunu bulmak zorundasın.
Идиоты.
Hades-sama dışında hiç kimseye itaat etmem.
Я слышал о маленьких деревнях не подалеку от Святилища.
Hades ıslak.
Ад – это сырость.