Hallmark перевод на русский
40 параллельный перевод
iyi ki yazar degil de oyuncu olmussun çünkü bu konusma resmen Oprah Hallmark R. Kelly rezilligindeydi.
Хорошо, что ты актёр, а не сценарист и не писатель, потому что это было как в речах Опры идущих на дамском канале и исполняемых R. Kelly, вот так паршиво. Ну, я не...
Bu durumu örtbas edecek Hallmark kartları da yoktur.
Нет специальных карточек, которые бы это предусматривали.
Sadece kart satmak için tezgahlanmış başka bir Hallmark tatili.
Это еще один "Праздник фирмы" Холлмарк ", придуманный для распродажи открыток.
"Sana karşı duygularımı bilmiyorum, o yüzden hiç tanımadığım birine bir papel verip benim yerime işi halletsin diye bu küçük Hallmark orospusunu yaptırdım."
"Я не знаю, что я сейчас чувствую, так что я заплачу бакс чтобы эта маленькая проститутка производства" Холмарк " сделала всю работу за меня.
Evet. Hallmark için yazmaya alıştı.
Да, он иногда пишет для HaIImark.
Oraya gittiğimizde ne görmeyi umduğumu bilmiyorum... ama Hallmark karton evi, ya da şöminedeki resimleri değil, ya da arka bahçedeki barbeküyü değil.
Не знаю что я ожидала там увидеть. Но это был не дом с праздничной открытки, или с картинок с шашлыком на заднем дворе.
Hallmark potansiyeli var dedi, bu çok iyi.
"Холлмарк" счёл, что у этой открытки большой потенциал.
Bu hafta bir tane var, ama Hallmark'ın bu sefer kabul edeceğini hissediyorum.
На этой неделе всего одна, но чувствую, именно на неё клюнет "Холлмарк".
Yıllardır yazılarımı yayınlatmaya çalışıyorum ama Hallmark'ı ikna etmek çok zor.
Я много лет пытаюсь напечатать свои труды... но "Холлмарк" - это такой крепкий орешек!
- Hallmark mı?
- "Холлмарк"?
- Hallmark'tan mektup.
- Письмо из "Холлмарка".
Zaten Hallmark'taki işine geri dönmesi gerekiyordu.
Ему давно пора было вернутся к''Холлмаркским''открыточкам.
Hallmark filmlerinden farkı yok.
Просто отстойное подобие клевого фильма.
Hey, Ben de zamanında Hallmark filmlerinde oynadım.
Эй, и что, я снимался в парочке Таких фильмов между прочим.
Hallmark'da hiç dünyaya hoş geldin kartı yoktu.
Не нашёл открыток "С возвращением на Землю"...
Arkada Hallmark Şöhretler Klübü oynarken başlangıç yemeğimi seçemiyorum. Polisleri arıyorum.
Я не могу выбрать блюдо, когда на фоне разыгрывают зал славы Холлмарк.
Doğum günleri Hallmark tarfından kart satmak için icat edildi.
Дни рождения были придуманы Hallmark чтобы продавать открытки.
Gerçek Stacey Bess'in yaptıklarından etkilenerek, Hallmark Hall of Fame kuşağında rol almayı istedim.
Работа настоящей Стейси Бесс действительно вдохновила меня, чтобы принять участие в сегодняшней презентации в зале славы.
Hallmark, Nestle ve Febreze gibi şirketlerin marka kişiliklerini isimlendirmelerine yardımcı oldular.
понять, что значит индивидуальность брэнда.
Bu hafta sonu Hallmark kanalında üst üste Touched By An Angel dizisi verilecekmiş.
В эти выходные на канале "Холлмарк" будет марафон "Прикосновения ангела".
Wow. Hiç * Hallmark için yazmayı düşündün mü?
Ты никогда не думал сочинять надписи для открыток?
Hey, bana tüm o " Hallmark sunar...
Эй, тебе не нужно применять на меня все эти
Johnny buğulu gözler " şeyini göstermene gerek yok.
"Открытка Hallmark : Щенячьи глазки Джонни".
Bunu Hallmark karta koyarım. Cidden harika.
Хорошо сказал, так и напишешь мне на открытке.
Hayır, öyle değil. Ben ağlıyorum çünkü bu sabah gördüğüm bir Hallmark reklamını hatırladım, hasta kediyle düet yapılıyordu.
Просто я, эм, я плачу, потому что я вспомнил рекламу Холмарка, что видел сегодня, рассказывающей о больном котенке.
Biraz Hallmark'ımsı ama güzeldi.
Смахивает на фразу с открытки, но это мило.
Biliyorum, bir Hallmark kartıyım *, elimde değil.
Я знаю, что говорю, как с открытки Холмарк, но всё так и есть.
İyi ki yazar değil de oyuncu olmuşsun çünkü bu konuşma resmen Oprah Hallmark R. Kelly rezilliğindeydi.
Хорошо, что ты актёр, а не писатель, а то всё это было как сопли в сиропе. Аж уши слиплись.
Evet, önceden tam Hallmark kartıydın zaten.
А раньше ты был душевный как открытка с плюшевым мишкой.
Rob Lowe Hallmark özel gösterimi olacakken, depresyona girmiş Gus Van Sant filmi gibi.
Как депрессивный фильм Гаса Ван Сента, который мог бы стать визитной карточкой Роба Лоу.
Hallmark kanalını izleseydin tüm bunları anlaman daha kolay olurdu, Hank.
Было бы гораздо проще, если бы ты смотрел канал Холлмарк, Хэнк.
Hiç Hallmark kanalını izleyen bir zenci gördün mü? - Hayır.
Ты видел хоть раз, чтобы черный смотрел канал Холлмарк?
The Hallmark Channel : Hallmark Tebrik Kartları Açıklaması'nı gururla sunar.
Канал Холлмарк рад представить разъяснение открыток от Холлмарк.
Hallmark olaylarıyla alakalı, ana takılma yerlerinin dışında birkaç tane görüntü yakalanabilmiş.
Им удалось запечатлить несколько идеальных моментов за пределами их основного прибежища.
Hallmark Özgün Yapımlar çabuk hazırlanan bir aile klasiğini sunar : Kalın Kafalı Kardeşimle Geçen Yazlar. Başroldeki oyuncular size "Vay," dedirtecek.
Hallmark Original Pictures представляет семейная классика Лето с моим туповатым братом в главных ролях актеры, которые заставят Вас сказать "Оу"
1983'te 600 watt'ı referans ederek yüksek netlikte ses için Hallmark'ı kurdu.
В 1983, он открыл Самый высокий звук с частотой 600.
Sana bir Hallmark Kartı mı göndereyim?
Дать тебе медальку?
Bir sürü Hallmark filmi izledim. İnsanlar koşup hislerini itiraf etmeden önceki surat ifadelerini de gördüm. Senin suratın böyle.
- Слушай, я видела много фильмов Холлмарк, и выражений на лицах людей, перед тем, как они бегут признаваться в своих чувствах, и это... твоё лицо.
Baracus'ün sahnesi dün gece gördüğüm imgeye kıyasla Hallmark filmi kalır.
- ( лив ) Сессия БАракуса — диснеевский фильм в сравнении с видЕниями прошлой ночью.
Aşırı derecede psikanaliz kullanarak,
С помощью психоанализа они помогли таким компаниям, как "Hallmark", "Nestlе", и "Febreze"