Harbour перевод на русский
45 параллельный перевод
Pearl Harbour'un karanlık günlerinden beri bu üniformayı giymekten gurur duyuyorum.
С черных дней перед Перл-Харбором я горжусь тем, что ношу эту форму.
Pearl Harbour'un karanlık günlerinden beri bu üniformayı giymekten gurur duyuyorum.
Парни. Еще с Перл-Харбора я гордился тем, что ношу эту форму.
7 Aralık 1941'de, Japonya, Pearl Harbour'daki Amerikan donanmasına saldırmıştır. Hiç bir uyarı olmamıştır.
7 декабря 1941 года японцы совершили нападение на американский флот в Перл-Харборе без объявления войны.
Pearl Harbour'a Japonların baskınının yol açtığı hasarın detayları hala Birleşik Devletler Hükümeti tarafından açıklanmadı.
Ущерб, нанесенный вероломным нападением Японии на Пирл-Харбор, еще уточняется правительством Соединенных Штатов
Çocuklarla Grand Harbour'da bir göl evi kiraladığım yazı hatırlıyor musun?
Помнишь первое лето после колледжа? Мы арендовали тот домик на озере в Грандхарборе.
Pearl-Harbour'a hangi canavarlar saldırdı?
ј разве не звери напали на ѕерл -'арбор?
- Pearl Harbour, Jack.
Перл Харбор, Джек.
Kuzey Harbour'da yol vergileri ve okul yasaları hakkında toplantı.
Совещание по дорожному налогу, закон об образовании, Северный порт.
Harbour Sokağında, kocaman bir evde yaşayacağız.
Ты шутишь? Мы будем жить в большом доме на Харбор Роад.
Ben bi tane Harbour Master's Delight... bi bardak yosun suyu
Да, мне пожалуйста Harbour Master's Delight... 1 порцию креветок...
Yetimhanedeymiş. Dosyalara baktım, çocuklar Kasım 1965'de kaçırılmış. Yetimhane kapatılmış, başka bir bakımevine gitmeleri gerekiyormuş.
Я посмотрел файлы, дети были вывезены в ноябре 1965, приют закрывался, их перевозили в приют Harbour Heights в Плимуте.
Ann Harbour'a vardığımızda ne yapacağız?
Что будем делать, как попадем в Энн-Арбор?
- Ann Harbour'a gitmiyoruz.
Мы не поедем в Энн-Арбор.
Bir nevi ekonomik Pearl Harbour.
Это экономический Перл-Харбор.
- Snug Harbor'ı duyduk.
Нам советовали "Snug Harbour".
Chelsea'de Harbour Klinik için karşı dava işleriyle uğraştım.
Составлял встречный иск для клиники Харбор в Челси.
Harbour da Wilton Sağlık Merkezi ile aynı grubun bir parçası.
Клиника Харбор принадлежит той же корпорации, что и Уилтонская поликлиника.
Orada kalmıyor. 906 numaralı odada Bay Harbour kalıyor.
Его там нет. В 906 номере зарегистрирован мистер Харбор.
Bay Harbour.
Мистер Харбор.
Harbour adasına gidebiliriz.
Мы можем поехать на Багамские острова.
Bal Harbour'daki bir kuru temizlemecide.
Он в химчистке в Бол Харборе.
FDR'ın * Pearl Harbour'dan sonra ne hissettiğini şimdi anlıyorum.
Теперь я знаю, что чувствовал Рузвельт после Пёрл-Харбора.
11 yaşındaki bir çocuğun cesedi Broadchurch Harbour Cliff plajında bulundu.
Было найдено тело одиннадцатилетнего ребёнка на пляже у Прибрежной скалы в Бродчёрче.
Bu, Broadchurch Harbour Cliff plajında, bu sabah bulunan 11 yaşında bir çocuğun cesedinin bulunduğunu teyit eden kısa bir açıklamadır.
Это короткое заявление. Мы подтверждаем, что на пляже Харбор Клифф в Бродчёрче было найдено тело 11-летнего ребёнка.
Derken çok geçmeden bu kabiliyetlerin teste tabi tutulduğu savaş başladı. Pasifik Savaşı'nın başlangıcı... Pearl Harbour Saldırısı.
проверяющая его навыки... с нападения на Пёрл-Харбор.
Pasifik Savaşı'nın en büyük mücadele meydanı Guadalcanal ve Solomon Adaları'ndaydı. Japon İmparatorluk Deniz Kuvvetleri Pearl Harbour saldırılarında yer almış en iyi pilotları yolladı. Birçok pilotun kaybıyla sonuçlandı.
Крупнейшее тихоокеанское сражение за Гуадалканал и Соломоновы острова. в результате чего многих из них мы потеряли.
Pearl Harbour saldırısından sonra Akagi, Yokosuka Limanı'na demir attı.
21 ) } "Акаги" - японский авианосец.
Pearl Harbour saldırısından önce kullandığı aşina bir model ile gitmek istemiş olabilir.
которой он пользовался до нападения на Пёрл-Харбор.
Bu çocuk Pearl Harbour saldırısından sonra dünyaya geldi.
Она родилась после атаки на Пёрл-Харбор.
Royal'da hiç kalmadım, ama Pearl Harbour'dan 1943'te ayrıldığımdan beri o gardenyaların kokusu burnumdan hiç gitmedi.
Я никогда не останавливался в Роял, но в 1943-м я выезжал из Пёрл, и, должен сказать, до сих пор чувствую запах гардений.
Ceset, Harbour Cliff'in altında bulundu.
Тело нашли под Прибрежной скалой.
Söylemeliyim ki ; Pearl Harbour günü, beni hep hüzünlendirir.
Должен тебе сказать, что день Перл Харбора никогда не оставляет меня равнодушным.
Dün beni kaptanla Harbour Adası'na gönderdiğinde kaptan fazla ileri giderse ona engel olmamı istemiştin.
Вчера ты отправил меня на остров Харбор с капитаном. Ты сказал мне сдерживать его, если он зайдёт слишком далеко.
Port Harbour'daki tanıdıklara ulaşabilirim.
Я могу обратиться к знакомым в Порт-Харбор.
Topluluğum arasında duyduğum fısıltılara göre Kraliyet Donanması'nın bir gemisi yakın zamanda Harbour Adası'na giriş yapmış.
Есть слухи среди паствы моей, что корабль Королевского флота приплыл к острову Харбор.
Merak ediyorum Bay Guthrie, acaba bu işin, şu anda Harbour Adası'ndaki limanda bulunan kraliyet gemisi Scarborough ile bir ilgisi var mı?
Я беспокоюсь, Мистер Гатри, если с этим можно что-то сделать, с Кораблем Его Величества Скарборо до сих пор пришвартованному к Харбор Исланд.
- Leman Sokağı lokomotif trajedisi, 55 kişi öldü.
Железнодорожный трагедия в Harbour Street, 55 человек были убиты.
Ne burası Leman Sokağı'ndaki karakol ne de ben Edmund Reid'im.
Вы находитесь в разделе Harbour Road Я не Эдмунд Рид.
Harbour Adası'nda bir garnizon vardı.
Я видел гарнизон на Харбор-айленде.
Harbour Adası garnizon.
Гарнизон на Харбор Айланде.
- Harbour Master'dan.
- От начальника гавани.
Harbour'da çalışan bir hemşire. 6. hatta.
Медсестра в Харбор, шестая линия.
Ben Harbour Hastanesi'nden Hemşire McRaney.
Это медсестра МакРэйни, больница Харбор.
Bu da Plymouth'da Harbour Heights adlı bir yermiş. Bunun dışında bir şey yok, kayıtlar burada bitmiş.
Вот только, на этом записи прерываются.
Flint'i etkisiz hale getirip Harbour Adası'na teslim edeceğiz.
и доставить его на Харбор-айленд...