Heartbreak перевод на русский
15 параллельный перевод
Millet, Heartbreak Hill tepesinde 19. mile yaklaşırken önde iki yarışmacı var.
Друзья, начинается спуск перед крутым подъёмом на 19 мили.
Heartbreak Ridge filminde ki hani..
В фильме "Гора разбитых сердец"?
Heartbreak Ridge denen şu filmi Hiç izledin mi?
Вы видели когда нибудь Фильм "Гора разбитых сердец"?
- Heartbreak Hill'i yürüyerek geçersin!
Ох, идем! Я позволю тебе пройти по холму Горя!
Newhart ve Heartbreak Hill'e çıkarken, ne kadar istekliler göreceğiz.
Они не профессионалы. И мы увидим, насколько они будут восторженны, когда будут взбираться на вершину Ньюхарта или холма Горя.
Heartbreak Hill'e.
Куда вы идете? Хартбрейк хилл.
Birisinin evinde "Heartbreak Hotel" çalıyordu. "İşte Heartbreak Hotel" dedim.
"Попытайся обратиться к своим корням." "А что это - мои корни?"
Bundan sonra Ravi'nin de bulunduğu... Los Angeles'tan New York'a gittim. Sitarı o günden sonra çalmadım.
То есть, первое, что приходило мне в голову, думая о "корнях", было катание на велике и слушание песни'Heartbreak Ноtel'доносившейся из чужого окна.
New York'ta bir otelde yer ayırttım.
И я подумал : "Точно -'Heartbreak Ноtel'."
Daha çok "Heartbreak Ridge."
Главным образом в Перевале разбитых сердец.
Heartbreak Hotel'de kalmalısın.
Остановиться в "Отеле разбитых сердец".
Onlar... onlar... güney tarafındaki iskeledeki teknede. Heartbreak, 12. liman.
Они... они на лодке на южном причале... зовётся Разбитое Сердце, док 12.
Dün gece iskeledeki Heartbreak adlı teknede çıkan gürültüyü duydunuz mu?
Кто-нибудь из вас слышал шум ниже у пристани прошлой ночью с лодко под названим "Горе"?
# Kalp acımı sadece sen dindirebilirsin #
♪ heartbreak can only take you to a'
- Heartbreak Hotel'e mi? - Heartbreak Hotel'e gidiyorum.
- Кто в отель разбитых сердец?