Hiding перевод на русский
21 параллельный перевод
Koşarak, bizim yolumuzda Saklanarak, ödeyeceksin
Running, on our way Hiding, you will pay
- Birşey mi saklıyorsun Tom?
NO - Hiding что там, Том?
Artık gölgelerde saklanmak yok.
No more hiding in the shadows.
Burada saklanırken içkilerimizi satamam.
I can't sell any leg spreader while I'm hiding out here.
Görünüşe göre birileri bir şeyler saklıyor. Bakın.
Looks like someone's hiding something on "Temptation Lane."
Adamın parasını harcayarak ortaya çıkaracağız dediğinde birazcık daha süpermarket alışveriş çılgınlığı gibi bir şey hayal ettiydim.
When you said we were going to spend the thief out of hiding, I envisioned something more like supermarket sweep on Fifth Avenue.
Parasını harcayıp Akbaba'yı saklandığı delikten çıkarabileceğini düşündün.
You thought you'd spend the money to draw the Vulture out of hiding.
I was lost for years, searching while hiding.
Я долгие годы оставалась в тени искала где спрятаться
Bunları saklıyormuş, değil mi?
She was hiding these, right?
Sen ona saldırdın diye senden saklandığı için öldü.
She died because she was hiding from you because you attacked her.
Kimin gizlediği bir ışığı var giysisinin içinde, dostlar
♪ Who's got a light he's hiding
İşte, Huzur Yolu'nun yanındaki ağacın arkasına saklansaydın beni fark ederdin.
Well, that wouldn't happen if you were hiding behind the tree along the Path of Tranquility.
Saklandığı yerden çıkarmış.
Dragged her out of her hiding spot.
Onun uygulamış olduğu tüm bu tedbirlerden yorulduğunu ve halen batı avrupada bir yerlerde saklanıyor olduğunu düşünüyoruz.
We think he's exhausted all of his fail-safes and is still hiding out somewhere in western Europe.
Benden bir şey sakladığınızı biliyorum.
I know you're hiding somethingfrom me.
- Polise göre birlikte saklanıyorlarmış. - Olabilir.
The police speculated that they were hiding together.
Normalde duygularını saklamak konusunda ustasındır.
Usually you're a master at hiding your feelings.
Çünkü bestecisi Haydn. ( Hiding : Saklanıyor )
Потому что это Гайдн * прим. умер в 1809 г.
El Oso'nun nerede saklandığını bildiğini mi söylüyorsun bize?
Are you saying that you know where El Oso is hiding?
Öte yandan eşyalarımı saklamayı ben fark etmeden ne kadar sürdürebileceğini sandığını merak ediyorum.
Although, I am kind of curious how long she thinks she can keep hiding my stuff without me knowing.