Horizon перевод на русский
119 параллельный перевод
Evet. Maalesef, Horizon gezegeninizi terk ettikten kısa süre sonra kayboldu.
К сожалению, "Горизонт" потерялся со всей командой после посещения вашей планеты.
Horizon burayı 100 yıl önce terk etti.
Ну, это трудно объяснить.
Horizon'la temas parazit engelleyici döneminden önce geldi.
Сигнал "Горизонта" поступил до вступления в силу директивы о невмешательстве. Видимо, он помешал нормальному развитию планеты.
Horizon varmadan önce acaba Iotian kültürü nasıldı ki?
А в каком состоянии была культура Йоты до прибытия "Горизонта"? Начальный уровень индустриализации.
Horizon raporları Iotianlıların zeki ve üstün taklit yetenekli olarak belirtiyor.
Судя по отчетам "Горизонта", йотанцы очень умны и прекрасно умеют подражать. Значит, мы высаживаемся, чтобы снова вмешаться.
Ama Horizon'un mürettebatı soğuk kanlı katiller değildi.
Да, но команда "Горизонта" состояла не из жестоких убийц, и в отчете состояние культуры не было таким.
Eğer bu toplum Horizon'un etkisiyle bozulduysa, bundan Federasyon sorumlu ve biz bunu çözmeliyiz.
Если общество распалось из-за влияния "Горизонта", значит, Федерация виновата, и мы должны что-то предпринять, чтобы разгрести этот бардак.
- Horizon bilmemne...
Что-то вроде... Что-то на горизонте!
Yani silvana Horizon Mağarası'na gidiyor?
Значит, Сильвана держит путь в Пещеру Хорайзон?
Horizon Mağarası'nı biliyor musunuz?
Ты знаешь о ней?
255. sekiz saatlik Horizon Mağarası dayanıklılık yarışı kurası şimdi başlıyor!
/ Позвольте начать живую трансляцию с 225-ой Восьмичасовой Гонки на Выживание в пещере Хорайзон!
Baba... Horizon Mağarısı'nda uçuyorum!
Отец, я участвую в Гонке Пещеры Хорайзон!
Ben Giancarlo, Horizon Mağarası'nın yöneticisi.
Я хозяин Пещеры Хорайзон - Хуан Карлос.
Mr. Williams, Lütfen bize verir misin? Olayın en iyi hatırlatılması Deepwater Horizon'da mı?
Мистер Уильямс, расскажите нам как можно подробнее о событиях, произошедших на Глубоководном горизонте?
Lütfen bana açıklar mısın Deepwater Horizon alarm sistemi kuruldu mu?
Обьясните, как работает система аварийной сигнализации Глубоководного горизонта?
20 Nisan akşamı, duydun mu Bu alarmlardan herhangi biri Deepwater Horizon'da mı?
Вечером 20 апреля вы слышали какой-нибудь из этих сигналов?
ETA Deepwater Horizon'a 45 dakika kaldı.
Расчетное время полета : 45 минут.
Deepwater Horizon sadece bir kilometre uzaktadır.
До Глубоководный горизонта всего 2 км.
Damon Bankston, bu Deepwater Horizon, bitti.
Деймон Бенкстон, это Глубоководный горизонт, прием.
Deepwater Horizon, Ben Damon Bankston. Devam et.
Глубоководный горизонт, Деймон Бенкстон слушает.
Damon Bankston, bu Deepwater Horizon olduğunu.
Деймон Бенкстон, это Глубоководный горизонт.
Deepwater Horizon, Bu Damon Bankston olduğunu.
Глубоководный горизонт. Говорит Деймон Банкстон, как слышно?
Bu Deepwater Horizon olduğunu. Biz de vardır...
Это Глубоководный горизонт.
Bu Deepwater Horizon olduğunu.
Это Глубоководный горизонт!
Bu Deepwater Horizon olduğunu.
- Это Глубоководный горизонт.
Deepwater Horizon patladı ve yanıyor etti.
Выброс и пожар на Глубоководный горизонте.
Tekrar ediyorum, Deepwater Horizon patladı ve yanıyor etti.
Повторяю, выброс и пожар на Глубоководный горизонте.
Evet efendim, Biz ateşe Deepwater Horizon bkz.
Да, мы видим пожар на Глубоководный горизонте.
Biz bir olay var Deepwater Horizon.
Авария на платформе Глубоководный горизонт.
Acil sıkıntı yolda Deepwater Horizon arayın.
Вылетает по сигналу бедствия, полученному от Глубоководного горизонта.
Ben seni rahatsız etmek istemem ve ben, her şeyi emin gayet güzel değilim um, ama kocam Mike Williams Deepwater Horizon üzerinde ve...
Не хочу вас беспокоить, наверняка все в порядке... но мой муж Майк Уильямс сейчас на Глубоководном горизонте и...
Deepwater Horizon mı?
На Глуюоководном горизонте?
Evet, bayan, bir yangın Deepwater Horizon.
Да, мэм. Пожар на Глубоководном горизонте.
Bizim koca üzerinde çalışmak Birlikte Deepwater Horizon.
Наши мужья работают на Глубоководном горизонте.
Maria'nın Blue Shield'ı var. Diane Horizon Blue Cross'dan sigortalı.
Давайте повидаем тех застрахованных счастливчиков, как Мария, застрахованная в Blue Shield, и Диана, в Horizon Blue Cross.
San Desidera'daki Sunset Horizon Oteli'nden.
Мотель "Закат" в Сан-Дезидера.
Horizon Extended Bakım evine.
В больницу с постоянным проживанием "Горизонты".
50 yıla yakın bir süredir Horizon ve BBC kanalı bilimsel gelişmelere, bilim ve dinin çatışmalarına tanıklık etti ve yayınladı.
- BBC и канал Horizon - были свидетелями и сообщали вам об успехах науки и ее столкновениях с религией.
Nesiller boyu bilim adamları dünyamızı araştırmanın en iyi yolunun ne olduğunu üzerinde kafa yordular. 50 yıIı aşkın bir süredir bir çoğu Horizon'a bilimsel bilgiyi mümkün olduğunca... güvenilir kıImak için, kullandıkları metodları anlattılar.
Поколения и поколения ученых работали над все более совершенными способами познания мира и за последние 50 лет многое поведали на56 00 : 05 : 58,520 - - 00 : 06 : 02,600 с целью сделать научное знание как можно более достоверным.
Kozmolog Carlos Frenk Horizon programlarında, yaklaşık 20 yıIdır yer alıyor. Labaratuvar deneylerinden ve çalışmarımızdan... bildiğimiz bir takım fizik kanunlarımız var.
Космолог Карлос Фрэнк вот уже около 20-ти лет принимает участие в наших передачах.
2006 yıIında, Horizon, bilim ve incil çelişkiye düştüğünde ne olacağını araştırdı.
В 2006-году мы рассказывали о том, что может произойти, когда религия вступает в конфликт наукой.
2006 yıIında, Horizon Akıllı Tasarımın öğretilmesi konusundaki yasal meydan okumayı yakından izledi. evrim mahkemelik oldu...
В 2006-м году мы рассказывали о гражданском деле вокруг преподавания концепции Разумного Замысла.
Horizon, Persinger'in teorilerini ve Tanrı Kaskını, ruhani bir deneyim yaşatmak üzere... dünyanın en dişli ateisti üzerinde nihai teste sokmaya karar verdi. Profesör Richard Dawkins.
Мы решили подвергнуть теорию Персингера и его шлем серьезнейшему тесту и попытаться вызвать религиозные переживания у одного из самых убежденных атеистов, профессора Ричарда Докинза.
Bu çalışmanın bulguları tarttışma götürür, ama Horizon teknolojinin yardımı olmadan Tanrı deneyimi... yaşayan insanları araştırmaya gitti.
Результаты этих опытов достаточно противоречивы, но мы продолжили знакомиться с исследованиями среди людей, испытывающих религиозные переживания уже без вмешательства техники.
2007 yıIında, Horizon büyük Hadron çarpıştırıcısını ziyaret etti, Makinenin görevi, fizikçilerin, Puzzle'ın eksik parçası olduğuna inandıkları şeyi bulmak.
В 2007-м году мы рассказывали о Большом адронном коллайдере, устройстве, созданном чтобы обнаружить недостающую, как считают физики, часть головоломки.
1987 yıIında, Horizon görünüşte evrenin hayat oluşumuna, bizim oluşmamıza müsade etmesi sıradışı tesadüfünü inceledi.
В 1987-м году мы рассказывали о совершенно удивительном совпадении во вселенной, благодаря которому мы мы получили шанс появиться.
Aslında 2010 yıIında, sonsuzluk hakkındaki Horizon programında, bir kozmolojist bunun en muhtemel cevap olduğunu savundu.
В нашей передаче о бесконечности в 2010-м году один космолог заявил, что это как раз наиболее вероятный вариант.
Horizon ile aynı ekipmana mı sahipsiniz?
Да.
Horizon Hills denen bir yerde.
Он... в одном месте под названием "Холмы на горизонте".
- Horizon Hills mi?
"Холмы на горизонте"?
# Oh, mutlu gün... # 1973 yıIında, Horizon dini inanışlarla ilgili çalışma yaptı. # İsa yıkandığında İsa yıkandığında
В 1973-м году мы рассказывали об исследовании верующих людей.