Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ H ] / Humbert

Humbert перевод на русский

54 параллельный перевод
Acaba Madam Humbert...
А мадам Гумберт...
Madam Humbert yok.
Никакой мадам.
Kenny, bu Bay Humbert.
Кенни, это мистер Гумберт.
- Selam Humbert.
- Привет, Гумберт.
Çok tuhaf Humbert, ama John'la ben ilk kez bir dansta tanıştık. Ben öylece kenarda oturuyordum, o da benimle kenarda oturdu.
Это забавно, Гумберт, но мы с Джоном встретились на танцах я отсиживалась у стенки, и он просто уселся рядом.
Humbert, beni daha iyi tanıdığında ne kadar açık fikirli bir insan olduğumu göreceksin.
Когда вы узнаете меня лучше, вы поймёте, у меня широкие взгляды.
Humbert, oturacak bir yer bulmuşsun.
Гумберт, вы нашли место присесть.
- Hayır Humbert, olmaz.
- Нам это ни к чему, Гумберт. Нет.
Humbert Humbert, ne kadar heyecan verici ve farklı.
Гумберт Гумберт, какое восхитительно необычное имя.
Bir bakalım, Humbert.
Дайте мне попробовать, Гумберт.
- Hadi ama Humbert... Kastettiğim soyadın değildi.
- Ну, бросьте, Гумберт и это была не фамилия.
Bu tepsiyi Profesör Humbert'e götür ve onu rahatsız etme.
Отнеси этот поднос профессору Гумберту и не мешай ему.
Ve son olarak, Profesör Humbert'i rahatsız etmeni yasaklıyorum.
И, наконец, я запрещаю тебе беспокоить профессора Гумберта.
Yukarıda mısınız Bay Humbert?
Вы наверху, мистер Гумберт?
Hayır. Bay Humbert gururunun okşandığını... belli belirsiz birşefkat duyduğunu, ve hatta suikast hançerinin... bir nebze pişmanlıkla okşandığını bile itiraf ediyor.
Нет, мистер Гумберт признаётся в лёгком зуде тщеславия в едва уловимой нежности, даже в неком узоре изящного раскаяния, идущем по стали его заговорщицкого кинжала.
Evet, ben Charlotte Humbert.
Да, это миссис Шарлотта Гумберт.
Bay Humbert, birden önüme çıkıverdi!
Мистер Гумберт, она выбежала на дорогу прямо передо мной!
Humbert, neredesin?
Гумберт, где ты?
Humbert, Charlotte kimsenin bunu bilmesini istemiyordu, ama... zaten fazla yaşamayacaktı.
Гумберт, Шарлотта не хотела, чтобы кто-нибудь знал это, но ей и так недолго оставалось жить.
Neredeyse toplandı Bay Humbert.
Она почти уже собралась, доктор Гумберт.
Adım Humbert.
Меня зовут Гумберт.
Uyan Humbert, otel yanıyor!
Проснись, Гумберт, отель горит!
Şimdi Ramsdale'i ve zavallı Charlotte'u ve zavallı Lolita'yı... ve zavallı Humbert'i unutup benimle Beardsley Üniversitesi'nde... Fransız şiiri üzerine ders verdiğim ikinci sömestre gelmelisiniz.
Вы должны забыть бедную Шарлотту и бедную Лолиту и Гумберта, и отправиться вслед за нами в колледж Бердсли где я уже второй семестр читаю лекции по французской поэзии.
İyi akşamlar Dr. Humbert.
Добрый вечер, доктор Гумберт.
Dr. Humbert, sizinle tanıştığıma sevindim.
Доктор Гумберт, рад познакомиться.
Dr. Humbert, sizinle açık konuşmamın bir mahsuru var mı?
Доктор Гумберт, вы позволите мне задать вам откровенный вопрос?
Dr. Humbert, o size hala kucakta sallanacak küçük bir kız gibi geliyor... ama Beardsley Lisesindeki o oğlanlar...
Доктор Гумберт, для вас она ещё девочка ; вы качали её на руках но для тех мальчиков, там, в школе Бердсли...
Dün, Dr. Humbert... siz ve ben liseli delikanlılardık... ve liseli kızların kitaplarını taşıyorduk.
Вчера, доктор Гумберт, мы были учащимися средней школы и мы носили учебники за школьницей Джейн.
Size açıklamak istediğim bazı başka ayrıntılar da var Dr. Humbert.
Я знаю кое-какие детали и хочу рассказать вам, доктор Гумберт.
Bunlara ek olarak Dr. Humbert, daha dün... sağlık broşürünün üzerine rujuyla... çok müstehcen bir şey yazmış.
В дополнение к этому, только вчера, доктор Гумберт, она написала весьма неприличное слово помадой, если угодно на брошюре по гигиене.
Bakın Dr. Humbert... bunu daha üst makamlara götürmek istemiyorum.
Послушайте, доктор Гумберт я не хотел бы обращаться к инстанциям, если...
Dr. Humbert, bu kızın okul oyununa katılmamasıyla ilgili kararınızı... kesinlikle yeniden gözden geçirmelisiniz.
Вы, доктор Гумберт, безусловно должны снять запрет на участие девушки в школьном спектакле.
İyi akşamlar Dr. Humbert.
Добрый вечер, доктор Гумберт!
Aklıma gelmişken Bay Humbert, Beardsley'de müzikten anlayan... o kadar az insan var ki, acaba diyordum... ara sıra uğrar mıydınız?
Кстати, доктор Гумберт, у нас в Бердсли так мало настоящих ценителей музыки ; я подумала, может, вы как-нибудь заглянете ко мне, и я что-нибудь сыграю для вас.
- İyi akşamlar Dr. Humbert.
- Добрый вечер, доктор Гумберт.
- Dr. Humbert, içeri girebilir miyim?
- Доктор Гумберт, могу я войти?
Dr. Humbert, umarım... iyi komşuluk ilişkilerimize dayanarak aşırı cüret gösterdiğimi sanmazsınız, ama... komşular meraklanmaya başladılar. Siz ve kızınız arasındaki ilişki hakkında.
Доктор Гумберт, я надеюсь, вы не думаете, что злоупотребляю нашими добрососедскими отношениями, но нужно сказать вам, что соседи проявляют любопытство к вам и вашей девочке.
Dahi Humbert, o sıralar hala gündemde olan varoluşçulukla ilgili... bir filmin yapımında baş danışman olmuştu güya.
Изобретательный Гумберт должен будет консультировать фильм об экзистенциализме, который тогда ещё был в моде.
Günaydın Bay Humbert.
Доброе утро, мистер Гумберт.
Bay Humbert, lütfen arabanızı ziyaretçi parkına çeker misiniz?
Будьте добры, перегоните машину на стоянку для посетителей.
Bay Humbert, arabanızı çekmelisiniz.
Мистер Гумберт, я должна попросить вас убрать машину.
Alo. Profesör Humbert mi?
Алло, это профессор Гумберт?
- Dr. Keagy, Bay Humbert.
- Доктор Киги, мистер Гумберт.
Bay Humbert kızınız bu akşamüstü gitti.
Мистер Гумберт, ваша дочь уехала раньше, этим вечером.
Dick, bu üvey babam Profesör Humbert.
Дик, это мой отчим, профессор Гумберт.
Humbert Humbert, quilty cinayetinden yargılanmayı beklerken hapishanede kalp damarlarının tıkanması sonucu öldü.
Гумберт Гумберт умер от коронарного тромбоза в тюрьме ожидая суда за убийство Клэра Квилти.
Ben Baron Humbert Von Gikkingen.
Я Барон Гумберт фон Зиккинген.
Ben Humbert Von Gikkingen'im.
Я Гумберт фон Зиккинген.
Humbert acil telefon için çağırılır ve döndüğünde Lolita'nın Clare Quilty ile ne yaptığını görür?
Когда Хьюберт отозван для срочного телефонного звонка, он возвращается, чтобы найти Лолиту, делающую что с Клэр Куилти?
Daha çok Humbert Humbert gibi diyebiliriz.
Скорее мой Гумберт Гумберт.
Adım Humbert.
- Гумберт.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]