Hump перевод на русский
25 параллельный перевод
Sonra da Çin'deki tepeye yakıt taşıyorduk.
Затем, мы должны были везти на борту топливо - через хребет в Китай. Then we had to fly fuel over the hump into China.
"sizi tokmak dağına davet ediyoruz,"
"Вы приглашены на Горбатую Гору" / [ игра слов : mount hump так же может быть переведен, как "горный перепихон" ]
Hump yazdı bunu güpe gündüz.
Хамп оформил ее как кражу со взломом.
Hayır, biraz ayıp olur gibi.
Нет, это звучит слишком фривольно. [Примечание hump - горб, а так же округлость и трахаться]
Ben Jabba the Hump'ım.
Я Джабба-бугорок!
Bir zamanlar bu ormanlık Hump City gibiydi.
В этом лесу раньше был такой притон.
Hikayemizin konusu Rumbledy-Hump'ta yaşayan küçük canlılardan oluşuyor.
Эта история о милых маленьких зверушках, из страны под названием Попрыгаллия.
Güneşli, güzel bir günde Rumbledy-Hump'e bir misafir gelmiş.
Одним в солнечным весёлым деньком, В Попрыгаллии появился незнакомец.
Rumbledy-Hump!
За "Попрыгаллию"!
Rumbledy-Hump?
Попрыгаллия?
Leela, Rumbledy-Hump'ta kaka dedi!
Лила сказала слово, какое в Попрыгаллии низзя!
Bu gezegen, gerçek Rumbledy-Hump ve bu yaratıklar da gerçek Humplingler.
Эта планета настоящая Попрыгаллия, а эти существа - настоящие попрыгаллы.
Bir bok çıkmadı bu partiden.
I mean, this party is one colossal dry hump.
" Yargıç ve karısının kaybolmasının ardından Wildermann olduğunu düşündüğüm yaratığı Starksboro'daki Camel's Hump Ormanı'na kadar takip ettim.
" После исчезновения магистрата и его жены, я последовал за тем, что считал Дикарем, через Старксборо в лес Верблюжьего Горба.
♪ do the hump hump ♪ Sen benim şekerimi yala.
Лучше съешь недоеденное.
22 Hump Street?
"Тёлка и ботан"?
22 "Hump" Street mı?
"Тёлка и ботан"?
Sekiz Gece Hump-akah partimdeki hataları tekrarlattırmayın lütfen.
Давайте не повторять ошибок, которые мы совершили Восьмой ночью на вечеринке Хампака.
Sen Time Hump'ı yazdın.
Ты написала "Прыжок во Времени".
Time Hump'ı yarattı. Değil mi?
Оно создало "Прыжок во Времени", так?
Ama dilim her şeyi yiyemez, ve şu Time Hump şeyini de kes artık.
Но мой язык не сможет его попробовать, и тебе пора завязывать с этой фигней.
Ama Time Hump'ı seviyorum.
Но я люблю "Прыжок во Времени".
Bu benim dansım adamım Humpty Hump benim göbek adım...? Bu onun dansı adamım!
♪ Эй вы, это мой танец, Хампти Хамп – моё имя... ♪
Ve Humpty Hump onun göbek adı!
Эй вы, это его танец! И Хампти Хамп – это его имя!
Hayır. Adı Hump dedim sadece.
Нет, Хамп - это его имя.