Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ I ] / Ilerliyorum

Ilerliyorum перевод на русский

154 параллельный перевод
Evet. Şöyle, ben okula girdim ve sonra babam hasta oldu ve şimdi ben de okul yoluma burada ilerliyorum.
Да, значит, я поступил, а потом мой папа заболел, поэтому теперь я прокладываю путь к обучению здесь.
Devam edip ilerliyorum hep erkek.
Я просыпаюсь в поту.
Doolittle, bir şeye doğru ilerliyorum, arka tarafımda, uzakta.
Дулитл, я что-то вижу. Позади меня, далеко.
İçine doğru ilerliyorum. Hatta çarpacağım.
Я иду прямо на них, я столкнусь с ними!
- Ben Kardan Adam ve ilerliyorum.
Это Снежный человек.
Aynı yerden doğu yönünde ilerliyorum.
- Да тут мы. Катимся на восток.
Hayat yolculuğumun son durağına geldim ve... öteki dünyanın patikasından aşağı ilerliyorum.
" Я достиг последней станции на моей жизненной дороге и вступил на тропу, ведущую в другой мир.
Mesela ben yeryüzüne göre 10 kilometre daha hızlı ilerliyorum.
Я двигаюсь со скоростью примерно 10 км / ч относительно земли.
Gündoğumuna doğru ilerliyorum.
Направляюсь к рассвету.
Kütüphanedeyim, ikinci kattaki balkona doğru ilerliyorum.
Библиотека. Я выхожу на балкон второго этажа.
Elimi eteğinin altına soktum. Hazineye doğru ilerliyorum...
Мои руки уже под юбкой, я получу награду.
- Parkta batı yönünde ilerliyorum.
- В западном направлении, в парке.
- Evet, ilerliyorum.
- Да, привлекаю внимание.
Ona doğru ilerliyorum.
Где-то рядом с клёво.
Biraz bu tarafa ilerliyorum.
Сейчас я встану здесь.
Altıncı Caddede kuzeye doğru ilerliyorum.
Продвигаюсь на север по Шестой.
Yangın merdivenine doğru ilerliyorum.
Рядом с пожарным выходом будет лестница наверх.
Şimdilik adım adım ilerliyorum.
Я просто... я просто сейчас пытаюсь жить изо дня в день.
Genel uygun yöne doğru ilerliyorum.
Я... склоняюсь к этому в общих чертах.
Pilora ilerliyorum.
Продвигаюсь к привратнику.
Ama beni yakalayamadılar ve o zamandan beri hedefe doğru öldürerek ilerliyorum.
Но им меня не взять. Потому что с тех самых пор я докапываюсь до правды.
Adamım, ilerliyorum İstediğim farklı bir yayılış
Я никогда не перестану мечтать. Давай прокатишься вместе со мной.
Bir yolda ilerliyorum.
Я следую по этому пути.
Tamam, ilerliyorum.
Ну ладно, я пошел.
Anlaşıldı. 516'ya ilerliyorum.
мой Лорд. Выдвигаемся в точку 516.
Buruşuk kayalar ve koyu yosunların arasından daha derinlere uçsuz bucaksız bir laciverdin içine ilerliyorum. Orada beni gümüş renkli bir balık sürüsü bekliyor.
Я погружаюсь мимо подводных скал и темных водорослей, на самую глубину, где меня ждет стая серебряных рыбок.
Tam da ilerliyorum derken...
Именно в тот момент, когда я подумал...
Parametre aşıldı, hedefe ilerliyorum.
Проник в периметр. Следую к цели.
Kıyıya doğru ilerliyorum.
А на что это похоже? Гребу к берегу
Elimden geldiğince hızlı ilerliyorum.
Да я и так уже на пределе своей скорости
# Ürkek adımlarla ilerliyorum.
Мне никогда не перейти этот мост.
Orada değilim çünkü işleri yavaştan alıyorum bu arada, size kıyasla, ışık hızında ilerliyorum.
Я не там, потому что мы решили не торопиться Кстати, по сравнению с вами, парни, я двигаюсь со скоростью света...
Tam ters yönde ilerliyorum.
Я иду не в ту сторону.
Evet, şu an o yolda ilerliyorum.
А, вот теперь я начинаю понимать!
Şimdi, kuzeye ilerliyorum, 33', 56'...
Сектор 33-56, один-шестнадцатъ.
Bilmiyorum. 1427'ün önündeyim, ilerliyorum...
Не знаю. Я рядом с номером 1427, иду...
Pelvis tabanına doğru ilerliyorum.
Двигаемся к тазовому дну.
Charles, ben, büyük kayaya doğru ilerliyorum.
Чарльз, иду в направлении большого камня.
Sahildeki bölgeye ilerliyorum.
Ладно, я иду к точке на пляже.
On altıyım, on yedime doğru ilerliyorum.
# "Sixteen Going on Seventeen" из фильма "Звуки музыки" # I am sixteen going on seventeen
Ona doğru ilerliyorum.
Мы к ней подходим.
Gezegene doğru ilerliyorum.
Я пойду прямо на нее!
Duvara doğru ilerliyorum.
Иду вдоль стены.
Pekii, İlerliyorum!
Да еду я, еду!
Ve yolumdan ilerliyorum
Я видела огни.
- İlerliyorum.
Бежим.
İlerliyorum.
— Бегу я, бегу.
- İlerliyorum.
Уже в процессе.
İlerliyorum!
Я иду!
- İlerliyorum.
- Шевелюсь!
- Ben ilerliyorum
Я пойду вперед.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]