Intelligence перевод на русский
16 параллельный перевод
1971 de MIT Artificial Intelligence Labaratuarına katıldım.
Я присоединился к MIT ( Лаборатория Искусственного Интеллекта ) в 1971,
MIT Artificial Intelligence Labaratuarında. Richard kötü bir deneyim edindi çalışma süresi boyunca onu durduran bir deneyim özgür ticari yazılım fikri üzerinde kafa yorarken.
У Ричарда был некоторый неудачный опыт за тот период, из-за которого ему стала отвратительна базовая идея коммерческого ПО.
Uçuş mürettebatı ve istihbaratçılarla dolu bir oda.
Комната наполнилась членами экипажей и следователями разведки. A room full of crewmen and intelligence interrogators.
Zeka testleri, başarı testleri, kişilik testleri, ne ararsanız.
Two full days of testing проверки умственных способностей, тесты на исполнительность, тесты индивидуальности, вы назовёте их так. ... intelligence tests, achievement tests, personality tests, you name it.
Zekâyı gösteren asıl şey bilmediğini kabul edebilmek değil midir?
Isn't the true mark of intelligence being able to admit what you don't know?
House Intelligence Oversight Komitesi başkanı... Bill Cowley'den mi bahsediyorsun?
Вы имеете в виду председателя Комитета палаты представителей по разведке Билла Коули?
İkna edici bir iz bırakacak kadar zeki ve kontrollü biri.
Someone with enough intelligence and control to set up a very convincing trail.
İçlerinden biri Montreal Post-Intelligence'ta köşe yazarı.
Один из них является обозревателем "Большого курьера" в Монреале.
Önceki bölümde Intelligence'da...
Ранее в "Интеллекте"...
Intelligence'da daha önce...
Ранее в "Интеллекте"
Çeviri : escapisttt
Смотрите сериал первыми на сайте : INTELLIGENCE-TV.RU
Serkan Çakmak / istasy10 istasy10.net ♪ Intelligence 1X05 ♪ Kurtarma İyi seyirler.
РАЗВЕДКА 1 сезон 5 серия Операция по спасению Гектора Виллареаля считают в ООН одним из самых опасных преступников.
Intelligence'da daha önce...
Ранее в "Разведке"...
CENTRAL INTELLIGENCE AGENCY CLASSIFIED
ЦРУ США.
ABD'de. CIA idi ( Central Intelligence Agency )
В США это было ЦРУ,
Bu tam bir saçmalık.
The government is declining to reveal highly classified intelligence and expose the methods by which we find and kill terrorists? That is just plain wacky.