Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ I ] / Involved

Involved перевод на русский

22 параллельный перевод
He didn't understand what he was involved in.
Послушай, он во что-то впутался, Кейт, во что-то, что он не мог понять.
Don't get normal people like me involved in your talent show of weirdos.
Не втягивай нас, нормальных людей, в ваше шоу экстрасенсов.
Konu beysbol olunca egonuzun devreye girip kendinizi kaybetmenizi anlıyorum,... ama belki birazcık sakinleşip topu biraz sahada tutmaya çalışsanız nasıl olur?
I totally understand the ego issues involved when it comes to one's Louisville slugger, but maybe you could have been a little more in the ballpark, size-wise?
Organ kaçakçılığıyla ilgisi var mı?
I knew it. Was she involved in organ harvesting?
Kötü şeylerden bahsetmişken bu tecavüz olayının üstüne şu an, filmimde, sözde tecavüz ettiğim kızı oynayacak biriyle ilişkiye girmek için doğru bir zaman olmayabilir.
Speaking of that bit of unpleasentness, the rape, not our physical union, its probably not the best time to be getting involved with the actress who's gonna play the girl who i raped... allegedly.
Çok kötü işlere karışmışsın.
It's some pretty ugly things to be involved in.
Shane'in alakası yok.
Shane's not involved.
Quellette'e ağabeyimin Saldırak Evi'yle bağlantısı olduğunu benim de sana gıpta ettiğimi söylemiş.
She told Ouellette that my big brother was involved with Pouncy House and I looked up to you.
Bu kadar dilin dahil olduğunu sanmıyorum
I didn't know there was so much tongue involved.
Seattle'da olaylara karışmış mıydın?
Okay, were you involved in Seattle?
- Oradaki- -
- Were you involved in the- -
Nasıl yani? İşin içinde göt deliği de mi var?
Wait, so there's butthole involved?
- Bahsettiğim şu sürekli Carly'den bahsediyorsun ama o kadar kendi derdine düşmüşsün ki her bahsettiğinde onun yüzündeki ifadeyi fark etmiyorsun bile.
I'm talking about, you keep bringing up Carly but you're so involved with yourself that you don't even realize the look he gets every time you do.
Sen karışmazsan daha güvenli olur dedi.
Said it'd be safer if I didn't get involved.
- Karışma, Silvie.
Don't get involved, Silvie.
- Soruşturmalarınızdan birine mi takılmıştı?
Was he involved in one of your investigations?
Tüm çalışanlara adil muamele yapacağımın sözünü verdim.
I have made it clear to all involved they are to be treated fairly.
Görünüşe göre Zane nasıl bir para kazanma mekanizması içine girmişse Öldürülme sebebi muhtemelen o oldu.
Sounds like whatever money-making scheme Zane was involved in is probably what got him killed.
- Ne işin içinde olduğunu mu?
- What he was involved in?
Son zamanlarda sigorta işleriyle ilgileniyorum.
Recently, I've been getting involved with insurance.
Öğrenin.
I said, " If it's mechanical failure, we might be involved.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]