Ira перевод на русский
623 параллельный перевод
Şey, bu bey Ira Flagler. Önümüzdeki hafta evleneceğiz.
Это Айра Флэглер, мы собираемся пожениться на следующей неделе.
Aramızda konuştuk ve Ira, Bart'ın bizimle beraber kalmasını istiyor.
Мы всё обговорили. Айра хочет, чтобы Барт жил с нами.
Ira nerede?
А где Айра?
Ira isminde bir kız vardı. Ahım şahım bir şey değildi.
"Ира, желаю тебе поскорее уйти от Павла ко мне."
Zavallı Ira, o da bu işin başka bir mağduru oldu.
- Вы же меня хвалили.
- Ira, oyum sana.
- Айра, я-то за тебя проголосую,..
Ira, senin adına çok sevindim.
Айра, я так рада за тебя.
- Ira.
- Айра.
Ira'yı çağırayım.
Я позову Айру.
Ira ve ben sana elimizden gelen her türlü yardımı yaparız.
Айра и я сделаем все, что в наших силах, чтобы помочь тебе.
- Ira'yı çağırıyorum.
- Я иду за Айрой.
Öyle olsun, Ira'nın kampanyasına benden destek bekleme.
Тогда не расчитывай на то, что я буду поддерживать кандидатуру Айры.
- Ira'yı uyandıracaksın. - Yemeği al.
- Ты сейчас Айру разбудишь.
Sayende, Ira seçimi kaybedecek, ben de boşanacağım.
Из-за тебя Айра проиграет выборы и подаст на развод.
O işi bana bırak, Ira.
Положись на меня, Айра.
Vurdur onları, Ira, lütfen?
Айра, пожалуйста, пусть их пристрелят.
Ira?
Айра?
Ira!
Айра!
- Ira!
- Айра!
O zaman neden "Ira" diye bağırdın?
Зачем же ты кричала "Айра"?
Tabii bir de Ira var, ben, kocan.
Не говоря уже о том, что я Айра, твой муж.
- Ira olursan sana açılırım.
- Я тебе признаюсь как Айре.
- Pekala, Ira'yım, savcı değil.
- Хорошо. Я Айра, а не прокурор.
- Sevdiğim Ira.
- У меня один любимый - Айра.
Ira dişlerini gıcırdatıyordur.
Готов поспорить, что Айра скрипит зубами, когда это слышит.
Ben Bn. Ira Parks, savcının eşiyim.
Я жена Айры Паркс, районного прокурора.
Bn. Ira Parks'a eşlik ediyoruz, plaka numarası...
Мы сопровождаем машину господ Паркс, номерной знак...
Ira, konuşmamız gerek.
Айра, нам надо поговорить.
Ben Bn. Ira Parks.
Это говорит жена г-на Паркса.
Sen bize göre fazla zekisin, Ira.
Ты оказался умнее нас, Айра.
Ira, onu dışarıda tutmalıyız.
Айра, нам нельзя впускать его внутрь. Это наш единственный шанс.
- Merhaba, Ira.
- Привет, Айра.
Daha iyi bir yasamaya ihtiyacımız var, ve Ira gibi bunu uygulayacak kişilere.
Нам нужно более совершенное законодательство и такие люди как Айра, чтобы контролировать его применение.
- Merhaba, Ira.
- Привет Айра.
Beni, Ira giydirdi.
Айра одевал меня второпях.
Ira, şartlı tahliye edilen 4 kişiye daha iş bulduğunu söyledi.
Айра сказал мне, что вы нашли работу для тех четверых, что с условным сроком.
Ira.
Айре.
Ira.
Айру.
Seni Ira ile paylaşırım.
Я согласен делить тебя с Айрой.
Ira, buraya gelsin, sen de ona resmen teslim ol.
Айру... Чтобы он пришёл и ты смог бы ему сдался по всем правилам.
Neden Ira'ya soruyor?
А почему он спрашивает Айру?
Ira da bir vejetaryendi ve ne yeneceğini bilir.
Айра раньше тоже был вегетарианцем и знает что можно есть.
- Ira yumruk attı.
- Это Айра его ударил.
- Herhalde, Nick, Ira'ya yumruk attı.
- Это, видимо, Николас ударил Айру.
Ira, geç kaldığım için özür dilerim.
Айра, извини, что опоздал.
Sadece bir dakika, Ira.
Айра, только на одну минуточку.
Ama sonra aklım başıma gelir, Ira'ya geri dönerdim.
А потом приду в себя и убегу обратно к Айре.
İçkiye davet konuşmamda ; "Ira, umarım Pavel'den ayrılır, bana gelirsin" demiştim.
Почему тоже?
Ben Ira'yı seviyorum.
Я люблю Айру.
Ira.
Айра.
- Bu Ira, kocam.
- Это Айра, мой муж.