Iyileşecek перевод на русский
1,317 параллельный перевод
- iyileşecek.
Он будет жить.
Milky iyileşecek, Shaun, söz veriyorum.
С Милки всё будет в порядке, Шон, я обещаю.
"BEN BİR SAYBORG'UM, AMA BU SORUN DEĞİL" Kızım iyileşecek, değil mi doktor?
Ён-Гун пыталась совершить самоубийство? С моей дочкой все будет хорошо?
Çok yakında iyileşecek.
- Совсем скоро его поставят на ноги.
Hastan iyileşecek mi?
С твоим пациентом всё будет в порядке?
Maraton koşmayacağı gerçeğini göz önüne alınırsa, iyileşecek.
Отсюда вывод — марафоны он бегать не будет, но он поправится.
Ian iyileşecek mi?
Значит, Иан поправится.
Yarın tamamen iyileşecek.
Завтра она будет совершенно здорова.
Hayır. Eşim iyileşecek mi?
С моей женой всё будет хорошо?
- Kızınız iyileşecek.
- С вашей дочерью всё будет хорошо.
Lana iyileşecek mi?
С Ланой все будет хорошо?
Sorun yok, iyileşecek.
Ты сегодня на мелкой работе.
Sanırım iyileşecek.
Думаю, он поправится.
Ah, Laura... Biraz zamana ihtiyacı var ama iyileşecek.
Лауре нужно некторое время, чтобы с ней было всё в порядке
Anladığıma emin değilim... ama başka bir deyişle, Saber'la bir anlaşmam olduğu sürece, bütün yaralarım kendi kendine iyileşecek mi?
Я не понимаю тебя... пока у меня заключен договор с Сэйбер все мои ранения будут сами излечиваться?
Yaraların çabuk iyileşecek.
Твои раны должны скоро затянуться.
Jack iyileşecek.
Ох! С Джеком все будет хорошо.
Ama şimdi iyileşecek değil mi?
Да, но все будет в порядке, верно?
Brian, iyileşecek, değil mi?
Браин... С ним будет все в порядке, верно?
Chloe iyileşecek, değil mi?
С Хлоей всё будет нормально, да?
Profesör iyileşecek mi?
Профессор поправится?
O iyileşecek, değil mi?
- Кровь заливает легкие, и пуповина пережимает циркуляцию крови ребенка. - С ней все будет в порядке, да?
İyileşecek. Onun için endişeleniyorum.
Не волнуйся, с ним все будет в порядке.
Merak etmeyin. İyileşecek.
С ним все будет хорошо.
- İyileşecek.
- Поправится.
İyileşecek mi doktor?
Он поправится, доктор?
İyileşecek.
Да.
- Biraz. İyileşecek.
Но всё будет хорошо.
İyileşecek mi?
С ней всё будет хорошо?
Kardeşin iyileşecek.
С твоим братом все будет хорошо.
İyileşecek. Tamam mı? Güven bana.
Всё будет хорошо, ясно?
İyileşecek.
С ней всё будет хорошо.
İyileşecek mi?
С ним всё будет хорошо?
İyileşecek mi?
Она поправится?
İyileşecek.
С ним всё будет прекрасно.
Oprah iyileşecek.
С Опрой все будет в порядке.
İyileşecek mi?
И с ним всё будет хорошо?
İyileşecek mi?
С ним все будет в порядке?
İyileşecek mi?
Он будет в порядке.
- İyileşecek mi? - Bilmiyorum.
- Она поправится?
İyileşecek.
- Мы найдем врача. - Как он?
İyileşecek tamam mı?
Держите её ровно.
- -İyileşecek mi?
- Он выживет?
İyileşecek mi?
Она в порядке...
İyileşecek.
С ним все будет прекрасно.
İyileşecek değil mi?
С не все будет в порядке, правда?
İyileşecek. Affedersiniz.
С ним все будет хорошо.
İyileşecek değil mi? - Karev, konuşmayı kes.
- Карев, хватит разговоров
İyileşecek mi peki?
Он поправится?
İyileşecek değil mi?
С ней все будет хорошо, правда?
- İyileşecek mi?
С ним все будет хорошо?
iyileşeceksin 327
iyileşeceksiniz 26
iyileşecek mi 99
iyiler 150
iyileş 22
iyiler mi 36
iyileşiyor 38
iyileşti 19
iyileştim 28
iyileşir 16
iyileşeceksiniz 26
iyileşecek mi 99
iyiler 150
iyileş 22
iyiler mi 36
iyileşiyor 38
iyileşti 19
iyileştim 28
iyileşir 16