Jaime перевод на русский
262 параллельный перевод
Arkadaşım Jaime'de bir tane var.
У него есть. Мотор хороший.
Don Jaime çok güzel sağar.
Дон Джейн делает это очень хорошо!
Don Jaime öptü onu.
Дон Джеми поцеловал ее.
Don Jaime bunu çok severdi.
Дон Джеми очень любил его.
Evet. Don Jaime'nin oğlu.
Джордж, сын Дона Джеми.
- Jaime Morales, Frank Serpico.
- Джейми Моралес, Фрэнк Серпико.
Jaime Lynn'e merhaba de.
- Я просто задумался о...
Jaime Lynn. Merhaba.
Поздоровайся с Джэми.
Jaime, hey, neler oluyor?
Хайми, привет, что такое?
Jaime bana anlattı.
Хайми всё рассказал.
Güvenlik görevlisi vardı, Jaime.
Охранник Хайми.
Dinle, Jaime, merak ediyordum da, Tacın çalındığı zaman, burada başka biri var mıydı? Hannah veya Rex gibi mesela?
Слушай, Хайми, ты не знаешь, когда диадему украли, здесь был кто-нибудь, например, Ханна или Рекс?
— Jaime.
- Хайми.
Jaime.
Хайми.
Geç vakte kadar çalıştım. Bir ses duydum. Buraya geldim Jaime'yi buldum.
Я работала допоздна, услышала шум, спустилась и нашла Хайми.
Oscar Goldman, benim Jaime Sommers.
Оскар Голдман? Это я Джейми Саммерс.
Ben Jaime Sommers'ım Biyonik Kadın.
Я Джейми Соммерс, Бионическая женщина.
Galvez, Jaime ve Owl.
Гальвес, Хайме и Сова.
Kaç, Jaime.
Беги, Хайме!
Jaime, plağı koy.
Хайме, ставь пластинку.
Tüfek Jaime, tüfek.
Ружье, Хайме, ружье!
Jaime Marques.
Хайме Маркес.
Jaime Roldos aday oldu ve başkan olduğu takdirde ana amacının, Ekvador'un kaynaklarının insanlar için kullanılmasını sağlamak olduğun söyledi. Ve kazandı.
Джейми Рольдос совершил большую ошибку сказав, что, как только станет президентом, его главной задачей будет сделать так, чтобы ресурсы Эквадора использовались на благо людей.
Bir soruşturma açıldığında, kilit şahitlerden ikisi ifade veremeden araba kazalarında öldü. Olup biten çok acayip şeylerden birisi Jaime Roldos suikastıdır.
Когда началось расследование, два ключевых свидетеля скончались в автомобильных авариях, не успев дать показания о многих странных вещах, происходивших вокруг убийства Джейми Рольдос.
Ve tabi ki ekonomik suikastçı pozisyonumla ben, her an Jaime'nin başına bir şey gelmesini bekliyordum. Komplo veya suikast, emin değildim, ama bir şekilde indirilecekti. Çünkü satın alınamıyordu.
И, конечно, будучи экономическим убийцей, я всегда ожидал, что с Джейми что-нибудь произойдет, будь то переворот или убийство, я не был уверен, но что его точно свергнут.
YIl 1981'di ve Mayıs ayında Jaime Roldos Suikasta uğramıştı.
Это было в 1981-ом, а в мае Джейми Рольдос был убит.
Eğere başarısız olursak, yani Panama'da Omar Torrijos ve Ekvador'da Jaime Roldos... gibi adamların satın alınamaması durumunda, "ikinci dalga" olan çakalları göndeririz.
Если нам не удается, как мне не удалось в Панаме с Омаром Торрихос и Эквадоре с Джейми Рольдос, и прочими, кто не брал взятки, тогда наступает план "Б" - мы отправляем шакалов.
Jaime Roldos başkanlığa aday oldu ve esas amacı, söylediğine göre, eğer başkan olursa, Ekvator'un kaynaklarının, insanlarına yardım için kullanılacağıydı.
Джейми Рольдос совершил большую ошибку сказав, что как только станет президентом, его главной задачей будет сделать так, чтобы ресурсы Эквадора использовались на благо людей.
Soruşturma açıldığında, 2 önemli görgü tanığı, ifadeleri alınamadan bir araba kazasında öldüler. Jaime Roldos'un öldürülmesiyle ilgili pek ama pek çok garip şey vardı.
Когда началось расследование, два ключевых свидетеля скончались в автомобильных авариях, не успев дать показания о многих странных вещах, происходивших вокруг убийства Джейми Рольдос.
Elbette pozisyonum gereği bir Ekonomik Tetikçi olduğumu düşünürseniz, Jaime'ye bir şey olmasını bekliyordum. Darbe veya suikast emin değildim ama onu alaşağı etmeleri gerekiyordu.
И, конечно, будучи экономическим убийцей, я всегда ожидал, что с Джейми что-нибдуь произойдет, будь то переворот или убийство, я не был уверен, но что его точно свергнут, потому что не могли подкупить,
Mayıs 1981'de, Ekvator'da Jaime Roldos suikaste kurban gitti.
Это было в 1981-ом, а в мае Джейми Рольдос был убит.
Tam biz domuzsun, Jaime.
Ты такая свинья, Джейми.
Bu Jaime Foxx'un imzalı resmi mi?
Это что, подписанная фотография Джейми Фокса?
Günaydın, Jaime.
Буэнос диас, Хайме.
Jaime Emerson mı?
Джейме Эмерсон.
Jaime Emerson.
Джейме... Эмерсон.
Beni buraya Jaime Emerson getirdi.
Меня привел сюда... Джейме Эмерсон.
Jaime Emerson'a da ödeme yaptığını biliyoruz. Neden?
Мы знаем, вы заплатили Джейме Эмерсону тоже.
Hayalet, Jaime Emerson'mış, Johnny Ricketts değil.
Джейме Эмерсон - призрак, не Джонни Рикетс.
Juliet Jaime Emerson için motorlu taşıt kaydını istemişti.
Джульетта запросила информацию департамента автотранспорта на Джейме Эмерсон.
Onu gerçek adıyla çağır, Jaime Emerson.
Ты можешь называть ее, ее настоящим именем. Джейме Эмерсон.
Jaime, bu kadar yeter.
Джейме, пусть это закончится.
Bu Jaime Lannister, kraliçenin ikiz kardeşi.
Это - Джейме Ланнистер, брат-близнец королевы.
Al Jaime.
Держи, Хайме.
Jaime'nin o böcekten kurtulmasını sağladın.
Ты помог Хайме освободиться от этого скарабея.
Ama Jaime'nin onu koruyacak birine ihtiyacı var.
Но Хайме понадобится тот, кто будет за ним присматривать.
Jaime Lannister, güçlü Tywin'in oğlu.
Джейме Ланнистер, сын могущественного Тайвина...
Şayet bana bir zarar gelirse kardeşim Jaime de onların icaplarına bakar.
Только троньте меня, и мой брат Джейме это обеспечит.
- Nerede bulabiliriz bu Jaime'i?
- Он на работе.
Jaime!
Хайме!
Kapıyı aç, Jaime.
Открой ворота, Хайме.