Jamaika перевод на русский
255 параллельный перевод
Jamaika Hanı.
Аж мурашки по коже.
- Nereye gidiyorsunuz? - Jamaika Hanı'na
– Я Мэри Йеллан, из Ирландии.
- Jamaika Hanı'na mı?
– Куда едете?
Jamaika Han'ına gidecek. Anlamıyorum efendim.
Мисс Мэри Йеллан едет в таверну "Ямайка".
Teyzemin ne kadar korktuğunu bilmediğimi mi sanıyorsun? Ama sizlerin Jamaika Hanı'nda ne yaptığınızı bilmiyorum.
Думаете, я не знаю, отчего моя тетя так напугана, и чем вы занимаетесь?
Bu beylerden saklayacağım hiçbir şey yok. Jamaika Hanı'ndaki kaçakçılardan biri...
Нет ничего, что эти джентльмены не должны знать.
Araştırmalarım beni Jamaika Hanı'na kadar götürdü. Hanın sahibi çete lideri.
Все нити вели в таверну "Ямайка", там живёт главарь.
Jamaika Hanı'nda öyle. Ama emirlerini dışarıdan alıyor. Bilgileri de öyle.
В таверне он главарь, но данные он получает откуда – то ещё.
Jamaika Hanı'na gitmek zorunda. - Oraya hemen gitmeliyiz.
А чтобы сообщить это, он сегодня придёт в таверну.
Bana bu çetenin Jamaika Hanı'nı üs olarak kullandığını ve elinde ev sahibiyle suç ortaklarını darağacına göndermeye yeterli kanıt olduğunu bildirmiştir.
– Да. Он сообщил мне, что банда осела в таверне "Ямайка" графство Пангеллан. И он имеет достаточно улик, чтобы приговорить всех их к смертной казни.
Sonraki 3 ayı, Jamaika'da çalışarak geçirdim.
Три месяца я провёл на Ямайке, работая
Bu Jamaika purolarından deneyin.
Пробуйте одну из этих ямайских сигар, посол. Они хороши.
Bir muz teknesiyle Jamaika'dan mı aldın?
Что, на банановой лодке сплавал к себе на Ямайку, что ли?
Coalman'ın Jamaika'ya gitmesi gerekiyordu.
Коалмен должен был поехать на Ямайку.
- Jamaika'ya gitmeyi tercih etmez miydin?
- Ты точно не хочешь поехать на Ямайку?
Hayır dostum. Bu parayı... - Jamaika'da kazanacağız.
Да нет, мьi с тобой заработаем их на Ямайке.
Soho'nun güneyindeki Jamaika mı?
Ямайка к югу от Сохо.
Soho'nun epeyce güneyindeki. Karayipler'deki Jamaika.
Карибьi, Ямайка...
Jamaika'da niye beni öyle küçük düşürdün?
Зачем бьiло так унижать меня на Ямайке?
Sana, Jamaika'da gördüğüm ilk andan beri aşığım.
Я влюбился в тебя с первого взгляда.
Jamaika'dan.
Ямайские.
Kahve, Jamaika harmanı.
Кофе, ямайская смесь.
BÜYÜK PEDRO KAYALIKLARI-JAMAIKA
Ямайка, о-ва Педро
Burası Jamaika değil.
Это тебе не Ямайка.
Jamaika'ya gidiyorum, soğuk pina colada içmeye ve tüttürmeye,... ve Kini kardeşleri görmeye.
Еду на Ямайку, пить прохладную "пина-коладу", курить ганджубас,... и искать сестрёнок Кини.
Jamaika kaçmıyor ya.
ДУМАЮ, ЯМАЙКА НИКУДА НЕ ДЕНЕТСЯ.
Jamaika'dan, Sri Lanka'dan kartpostallar alırım...
Научиться слушать нельзя, с этим надо родиться.
Ve de ilk kez bir kayıt şarkıcısıyla Jamaika'da evlenip boşandığını.
Также они не знали о ее первом браке и разводе с музыкантом на Ямайке.
İngiltere Elçiliği Jamaika
Британское посольство Ямайка
İçeriyle kıyaslayınca Jamaika burası.
По сравнению с гостиной - тут Ямайка.
Bugün Jamaika yemekleri yapıyor.
У него опять дни Ямайки.
Jamaika Plain'de yaşıyorum.
Я живу в Джамайка Плеин.
Eski bir Jamaika Muhasebe geleneği.
Это старая ямайская бухгалтерская традиция.
Ben Jamaika'nın "Göster bakalım" adalarındanım.
Я с Ямайки, родины недоверчивых.
Belirli bir miktar Jamaika içkisi alırsın, patlar. Koşu ayakkabıları için indirim elde edersin.
... покупаешь ямайский ром - получаешь скидку на кеды.
Diğer teklif ise, Billie'nin yendiği Jamaika'lı... -... İngiltere şampiyonuyla dövüşmekti.
Следующей на очереди была чемпионка из Британии ямайского происхождения, которую только что побила Билли.
Jamaika'da bir adam efendisini öldürmekten asılmıştı.
Одного слугу на Ямайке повесили за убийство хозяина!
JAMAiKA LOKANTASI
ХИЖИНА ЯМАЙСКИХ СПЕЦИЙ
Philadelphia'daki tek Jamaika lokantasi bayan.
"Хижина ямайских специй" в Филадельфии одна, мадам.
Arkadaşlarıyla birlikte Jamaika'ya gitti.
Он был на Ямайке с друзьями.
Bir çocuğun uçakla Jamaika'ya gitmesine tek bir şey neden olabilir.
А мне всё равно. У этих ребят могла быть только одна причина для поездки на Ямайку.
Ve sen de, onunla Jamaika'ya giden zengin çocukları bul.
А ты разыщи всех этих богатеньких буратин, вместе с которыми он был на Ямайке.
"JAMAIKA HANI"
В фильме Альфреда Хичкока ТАВЕРНА "ЯМАЙКА"
Jamaika Tavernası yüzünden!
Лошади понесли?
Neden durmuyorsun, sağır mısın? Beni Jamaika Hanı'na bırak!
Отчего вы не остановили сразу?
Bu genç hanım neden Jamaika Hanı'na gidemeyeceğini soruyor, ona söyler misin?
– Отчего же? Сэм!
Jamaika Hanı'na gidiyorum çünkü Patience Teyzem orada.
– А ваши родители?
Jamaika Hanı'nı hemen terk etmelisin, anladın mı?
Немедленно уезжай.
Sör Humphrey Jamaika Hanı'nda tutukladığımız yağmacıların lideri.
Что такое?
Jamaika'ya bir uçak bileti ve güzel bir otel.
Затем... мне нужен билет до Ямайки.
- Jamaika'da çok uzun süre mi kaldın?
- Она очень страдает. - Да.