James перевод на русский
9,339 параллельный перевод
Doktor James Naismith'in bulduğu şu yeni sporu duydun mu?
Ты слышала о новом виде спорта, который создал доктор Джеймс Нейсмит?
En iyi ot sende James.
У тебя лучшая трава, Джеймс.
James Baldwin.
Джеймс Болдуин.
Söylentiye göre Jesse James'i Miller öldürmüş, Robert Ford değil.
М : Поговаривают, что это Миллер, а не Роберт Форд, М : убил Джесси Джеймса.
Bir sonraki hatırladığım şey ise yoğun bakımda boğazımda bir trekeal tüp takılı olduğu ve James'in, yani kocamın belden aşağısının felç olduğuydu.
А следующее, что я помню, это то, как я очнулась с трахеальной трубкой в интенсивной терапии. И узнала, что Джеймс, мой муж, парализован от талии и ниже.
James hiç...
Джеймс не...
James'in ne tür bir cinsel tepki verebileceğini bilmek çok zor ancak böyle vakalarda hedef deney yaparak sinirsel şekillendirmedir.
Очень трудно знать, какая сексуальная реакция будет возможна у Джеймса, но целью в подобном случае был бы эксперимент с воссоединением нервов.
James, senin hayatın, benim hayatım.
Джеймс, твоя жизнь - это моя жизнь.
Şimdi fikir şu : Lousie her bir bölgeye dokunurken sen de gözlerini kapatıyorsun James.
Идея в том, Джеймс, что вы закроете глаза, а Луиза будет чувственно стимулировать эту зону.
James'le şu an yaşadıklarınız aşk gibi görünmüyor.
То, что происходит у вас с Джеймсом, не похоже на любовь.
Gidelim o zaman Christopher James.
Тогда веди нас, КрИстофер ДжЕймс.
Tanrı aşkına James!
Ради всего святого, Джеймс!
Gerek yok James, teşekkürler.
Нет, спасибо, Джеймс.
Deniz subay öğrencisi James Blamey.
Мичман Джеймс Блейми.
Sana Bahriye subayı adayı James Blamey'i tanıştırabilir miyim?
Познакомься с мичманом Джеймсом Блейми.
James bir hazine.
Джеймс - просто сокровище.
James Hobberkin, nasıl gidiyordu?
Джеймс Хобберкин, как он поживает?
James Hobberkin Jr.
Джеймс Хобберкин-младший.
- James Kalesi'ne niye gidiyoruz?
Зачем мы едем в форт Джеймс?
Bu yüzden James Kalesi'ne gidiyoruz.
Поэтому мы направляемся в форт Джеймс?
- Git adam topla. Benimle James Kalesi'nde buluş.
Собери наших людей, встретимся в форте Джеймс.
Anlaşılan James Kalesi'nde sarhoşken bir kavgaya karışmış.
Очевидно, в результате пьяной стычки в Форте Джеймс.
Sanırım James Kalesi'nde bir dua yeri vardır.
Я так понимаю, что в форте Джеймс это является местом поклонения?
Niye bir subay habersiz James Kalesi'ne gelir ki?
Почему старший офицер вдруг появляется в форте без предупреждения?
James Kalesi tehlikeli olacak.
В форте Джеймс может быть опасно.
Her hırsız ve kara borsacı James Kalesi'ne içmeye ve övünmeye gelir. İşte.
Каждый вор и контрабандист заходит выпить в Форт Джеймс и... хвастается именно здесь.
James Kalesi Valisi Lord Benton'ın emriyle, Declan Harp, tutuklusun.
По приказу лорда Бентона, губернатора Форт Джеймса, вы арестованы, Деклан Харп.
James Kalesi'nde yaptığınız şeylerin soruşturması - devam ederken, yetkinizi devralıyorum.
Настоящим я лишаю вас прав управления до полного окончания расследования...
- James Kalesi'nde güvende değil.
Ему небезопасно находиться в Форте Джеймс!
Ben kuzeye, James Kalesi'ne gidiyorum.
Я отправляюсь на север, к Форту Джеймс.
James Kalesi'ni yaşa dışı olarak yönetiyorsunuz.
Сэр, вы незаконно правите фортом Джеймс!
Bir şey yapmadan James Kalesi'ne ulaşmalıyız.
Мы должны добраться до форта Джеймс до того, как он натворит что-нибудь.
James Kalesi'nin bizim için güvenli olma ihtimali yok.
Нет никакой возможности, что в форте Джеймс мы будем в безопасности.
"James Kalesi'nin anahtarı", kendinizi böyle tanımlıyordunuz.
"Ключ к Форту Джеймс". Думаю, вы описали себя.
Eminim, farkındasınızdır, sizin konumunuzdaki bir adamın James Kalesi'ne gelmeden önce niyet mektubu yazması geleneksel olarak beklenir.
Я уверен, что вы знаете о том, что человеку вашего положения необходимо предоставить письмо о намерениях, прежде чем прибыть в Форт Джеймс.
Neden James Kalesi'ne geldiniz?
Что вы делаете в форте Джеймс?
James Kalesi'nin düşmesine ne kadar kaldığını anlamaya geldim. Ve mümkünse bunu desteklemeye.
Я пришел оценить, как скоро падет Форт Джеймс и, скорее всего, немного подтолкнуть к этому.
James Kalesi'nden daha uzun süre açık kalan bir limanı var.
Есть готовый порт, который открыт дольше, чем порт Джеймс.
Yaşamana izin vereceğim. Ama derhal James Kalesi'ni terk edeceksin.
Я позволю вам жить, но вы немедленно должны покинуть Форт Джеймс.
"Üvey oğlu James Miller ile yaşadı."
"У нее остался любимый пасынок, Джеймс Миллер".
James Miller.
Джеймс Миллер.
James...
Джеймс...
James Miller her gün buraya işe geldi ve üvey annesi ölürken, iyileşen insanları izledi.
Джеймс Миллер устроился сюда на работу и каждый день наблюдал за людьми, которым лечение помогало, в то время, как его мачеха умерла.
James Miller'ın kişisel dosyasını görebilir miyiz, lütfen?
Мы можем увидеть личное дело Джеймса Миллера?
James, hayır!
Джеймс, нет!
- James, beni dinle.
- Джеймс, послушай меня.
Nathan James, burası Nomad.
Ќейтан ƒжеймс, это брод € га.
Nathan James, Vulture Ekibi iniş yaptı.
Ќейтан ƒжеймс, команда хищник готова.
Lisede James Dean kafasındaydım.
¬ старших классах € любила ƒжеймса ƒина.
James Kalesi'ne hoş geldiniz, beyler.
Добро пожаловать в Форт Джеймс, джентльмены.
Selam, James.
. Привет, Джеймс