Japonya перевод на русский
1,720 параллельный перевод
Japonya, bu konunun küçük memeliler hakkında olduğunu belirtmiş ve bu memelilerin IWC yetkisi dahilinde olmadığını belirtmiştir.
Япония ответила, что вопрос касался малых китообразных поэтому они считают, что это вне компетенции МКК
Bundan bir sene sonra, Japonya, yunus ve domuz balığı avcılığını üç katına çıkarmış ve büyük balinaları öldürerek araştırma programları başlatmıştır.
Год спустя, Япония ответила утроением убоя дельфинов и морских свиней, а также началом своих смертельных научных программ над большими китами
IWC yönetmeliğinde devletlerin bilim araştırmalarında kullanmaları için balinaları avlamalarına izin veren bir cümle geçiyor. Japonya'da bu açıktan faydalanmaya karar verdi.
Ну, есть оговорка в Международной Китобойной конвенции которая позволяет странам промысел китов для науки и Япония решила, что эта лазейка ей подходит
Şu an Japonya, mavi balinaları,... Fin Balinalarını, Sei Balinalarını ve Kambur Balinaları araştırma programı adı altında avlıyorlar.
В настоящее время Япония имеет научно-исследовательские программы которые включают убийство малых полосатиков, финвалов, ивасёвых, и горбатых китов.
IWC'deki diğer tüm ülkelerin karşı çıkmasına rağmen, yunus popülasyonunu derinden etkileyen bu konuya sadece Japonya itiraz etmektedir.
На самом деле у МКК есть полномочия рассматривать вопросы, затрагивающие дельфинов но японцы пытаются узаконить практику когда почти каждая страна в мире не говорит "нет" бою китов.
Bir kaç sene önce, bir arkadaşım Japonya'da yapılanlardan bahsetti.
Несколько лет назад друг рассказал мне о том, что происходит в Японии.
Bana, Japonya'da ihtiyaçları olduklarını söyledikleri o telefon görüşmesini çok net hatırlıyorum.
Я отчетливо помню этот звонок когда мне сказали, что мне нужно приехать в Японию.
Japonya'ya vardığımızda, ilk işimiz belediye başkanının ofisinde, balıkçılar birliği ve diğer yetkililerle bir araya gelmek oldu.
Сразу после прибытия в Японию, у нас было официальная встреча в мэрии с профсоюзом рыбаков и со всеми соответствующими органами.
Etrafta bir çok güzel tapınak vardı hatta Japonya'daki en güzel tapınaklar diyebilirim.
Здешние храмы прекрасны, Некоторые - одни из самых красивых во всей Японии.
Tahmin edebileceğiniz gibi Japonya'ya gitmesi gereken yüzlerce malzeme ve eşyamız vardı. Kendisi tüm taşıma işlerini ayarladı.
У нас были сотни ящиков с материалами которые нам нужно было привезти в Японию, и он организовал все перевозки.
Tokyo, Japonya. Ülkenizde eti için, yılda 23.000 yunus katlediliyor.
23,000 дельфинов убивают на мясо каждый год.
Japonya'da satılan etlerdeki azami civa değeri 0.4 ppm'dir.
Рекомендуемый уровень ртути в морской еде в Японии - 0.4 ppm ( частей на миллион )
Japonya, civa zehirlenmesi nedeniyle geçmişte Minimata'da büyük sorunlar yaşamış bir ülke.
Однажды у них уже была такая проблема в Минамате.
Japonya'nın en büyük fabrikası olan Chisso Minamata, atıklarını gizli bir şekilde körfeze bırakıyordu.
Наиболее передовой завод в Японии, Chisso Minamata, тайно сливал отходы в залив.
Japonya'daki makumların % 90'ı bu 28 günde gördükleri işkence sonucunda suçlarını itiraf etmiş.
90 % приговоров в Японии выносятся после признаний в течение этих 28 дней.
"Iki", Japonya'nın, yunusların vahşice katletmeleriyle ün salmış, turistik bir bölgesidir.
Ики это туристический город, ставший печально известным, за его... самую страшную резню дельфинов.
Aklınıza gelen her türlü deniz memelisi, Japonya kıyılarına gelmişse tehlikede demektir.
Каждый вид китов сейчас находится под угрозой исчезновения из-за происходящего на побережье Японии.
Japonya, 2003'den beri, yunus ve balinaların aşırı balık tüketimleri yüzünden balıkçlığın zor günler geçirdiğini iddia etmektedir.
C 2003-го года, Япония приводит научные данные, в которых спады мирового улова рыбы объясняются активностью дельфинов и китов.
Bu, Japonya'ya yardımcı olmak için büyük bir fırsat.
Это возможность помочь Японии.
Japon hükümeti ve destekçileri dar gelirli ülkelerin kapısını çalıp onlara finansal destek teklif ediyorlar. IWC'ye üye olmaları ve Japonya lehine oy vermeleri için, koşulsuz bir şekilde destek teklif ediyorlar.
Японское правительство и его агентства обращаются к маленьким и бедным нациям и предлагают им финансовую поддержку, дают им все, что требуется, в первую очередь, для того, чтобы те могли вступить в МКК, и, вступив туда, поддерживали Японию.
İlginç olan şu ki, Japonya tarafından kurulan balıkçı tesisleri artık kullanılmıyor bile. Çünkü konunun balıkçılıkla ilgisi yok.
Любопытно, что рыбные хозяйства, построенные Японией, уже не используются по назначению потому, что не имеют ничего общего с рыболовством.
Bu sene başında Japonya'ya gitmiştim. Farkettim ki, Japonyanın IWC'de var olmasının tuhaf, başka bir sebebi daha var.
Я был в Японии ранее в этом году, и обнаружил, что была еще одна особенная причина по которой Япония занимает такую позицию в МКК.
Taiji belediye başkanının, yunus etini Japonya'daki çocuklara dağıtmayı plânladığını biliyor muydunuz?
Вам известно о планах мэра Тайджи распространять мясо дельфинов по всей стране для японских детей?
Japonya'da bir deyim var... "Gevşeyen çiviyi vakit kaybetmeden yerine çakacaksın."
Есть японская пословица, в которой говорится, что если гвоздь торчит, его нужно вбить.
Japonya'da olanlara sessiz kalıp, öylece bir çözüm beklemenin anlamı yok.
Так что это действительно непросто, делать что-то заметное в Японии.
Japonya, yandaş listesine yeni ülkeler ekledi.
Япония подкупила следующие страны для своей программы по отмене запрета :
Bunu Japonya'da yapmaya çok alıştım.
Я так привыкла это делать в Японии.
Sen Japonya'yı kazandın.
Ты выиграла Японию.
Ah, belki Japonya'ya gelmemiştir.
Эм, может, фильм не выходил в Японии.
Japonya'nın Stella McCartney'si gibidir.
Она как Стелла МакКартни в Японии.
Japonya'da ilk defilemi yaptığım zaman, herşey mükemmel gidiyordu, Sadece bir model, Yuko, seçtiğim topuklu ayakkabıları giymeyi reddediyordu.
Когда у меня был первый показ в Японии, все шло отлично до тех пор, пока одна модель, Юко, не отказалась надевать туфли на каблуках, которые я выбрала.
Neden yengeç yemek için Japonya'ya gidiyoruz?
Зачем лететь в Японию, чтобы поесть крабов?
Sonra, D.C.'deki Japonya elçiliğinde boy gösterdi.
Затем он проявился в японском посольстве в Вашингтоне.
Japonya'dan bir koleksiyoncu olduğunu düşünüyorum.
Предполагаю, что это коллекционер из Японии.
Japonya'ya özgü bişey.
Это - японская вещь.
Biraz daha uğraşsaydım, Japonya'yı temsil edebilirdim.
Постарайся лучше — представлял бы Японию.
Bu arada, şu Japonya'yı temsil etme şeyi ne?
где ты Японию представлять мог?
Japonya gerçekten çok sıkıcı bir yer. Havası nemli, yazları sıcak yolları dar ve bir yığın insan var.
Япония ужасно скучная.... и куча бесполезных встреч.
Matematik olimpiyatlarında Japonya'nın temsilcisi.
Представитель Японии на олимпиаде по математике.
Japonya'nın 1 numarası.
Япония ― лучшая!
Ve şimdi de, bu sabah OZ'da gerçekleşen olay ile ilgili bir haberimiz var. Sistem onarıldığı halde sadece Japonya'da 2 milyondan fazla hesaba hala erişilemiyor. Sebebi tam olarak açıklığa kavuşmadağından hükümet, OZ kullanıcılarına hesaplarına dikkat etmelerini önerdi.
Теперь новые сведения о происшествии в ОЗ.... более двух миллионов аккаунтов только в Японии пока недоступны владельцам.... правительство просит пользователей ОЗ внимательнее обращаться с аккаунтами.
Japonya'nın insansız uzay aracı, Arawashi kontrolden çıkmış bir şekilde, Dünya'ya düşüyor.
Японский космический зонд Араваси потерял управление и падает на Землю.
Sunumumuzdan çok etkilenen şirket projeyi anında gemi ile Japonya'ya yolladı.
Потому что после презентации компания была так воодушевлена, что быстренько все собрали и отправили в Японию.
- Japonya'ya.
- Из Японии.
Tokyo, Japonya On Dört Yıl Önce
ТОКИО, ЯПОНИЯ 14 ЛЕТ НАЗАД
Japonya'dan geldi.
Из Японии, собака-робот.
Aslında Olivia Japonya'dan daha yeni döndü.
Вообще-то, Оливия только что вернулась из Японии.
Şu an Japonya'da çok meşhurlar.
В Японии они очень популярны.
Dan sana bunu söylemekten nefret ediyorum ama Yıldız dergisine göre Olivia Japonya'da Orlando Bloom ile sarmaş dolaş görülmüş.
Дэн, не хочу быть той, кто тебе это говорит, но, согласно журналу, эм, Star, Оливию видели - обнимающейся с Орландо Блумом.
Japonya'da yunus eti yenmez ki!
Мы не приветствуем дельфинов как еду.
10 gündür Japonya'da olmasından bahsetmeye gerek bile yok.
Ты ведь не хочешь, чтобы семья тебя затмила, не говоря уже о том, что 10 дней она была в Японии.