Jenny перевод на русский
3,527 параллельный перевод
Bayan Jenny'e arkanı döndüğünü itiraf etmekten.
Ты отвернулась от мисс Дженни.
Jenny konusunda haklıydın.
Ты был прав насчет Дженни.
Hayal gücü... Çok, aah, güçlü bir şeydir, Jenny.
Воображение - великая сила, Дженни.
Jenny?
Дженни?
Jenny, merhaba.
Дженни, привет.
Affedersin, Jenny.
Извини, Джени.
Jenny Riordin?
Дженни Риордин?
Pekala, sonuç olarak... florür, kimyasal, küçük cinsel organlar, yanlış bilgilendirme, panik, ölüm, Jenny McCarthy.
Так вот, в заключение... фториды, химикат, маленькие гениталии, дезинформация, паника, смерть, Дженни Маккарти.
Kafandaki bizim romantik geleceğimizde, Jenny nerede olacak?
В твоей романтической фантазии о нашем будущем есть Дженни?
Ve bunlar ya Jenny'nin odasına konacak yada Alan'ın odasına.
И он появится либо в комнате Дженни, либо в комнате Алана.
- Ben değil. Jenny.
Не я, Дженни.
Bizi unutma, Jenny.
Не будь как неродная, Дженни.
Sen, ben, Jenny, bir avuç ufak mavi hap... 1943 sömestr tatilini yeniden yaşıyormuşum gibi!
Ты, я, Дженни, пригоршня голубых таблеточек... Будто весенние каникулы 43-го вернулись!
- Senden hoşlandım, Jenny.
Ты мне нравишься, Дженни.
Biliyorsun, eve jimnastik aletleri almayı düşünüyordum, ama büyük bir karar. Jim yerine evde Jenny'nin olmasını tercih ederim.
Знаешь, я думал над домашним тренажерным залом, но по большому счету я бы предпочел Дженни залу.
Jenny kaçmış.
Дженни сбежала.
Jenny'nin psikolog raporları onu disiplinli ve düzenli olarak tanımlıyor.
Психологические отчеты характеризуют Дженни, как дисциплинированную и последовательную.
Jenny rastgele hareket etmiyor.
Дженни поступила так не случайно.
12 yaşından sonra, senin bir bakıcı evin vardı Bayan Jenny'nin ise yedi.
После 12 у вас была только одна приемная семья, а у Дженни семь.
Jenny baş belasıydı. Bu kadar hatırlıyorum.
Дженни была проблемной.
- Jenny, işleri düzeltmeye çalışıyorum. - Dur bakalım biraz!
- Дженни, я пытаюсь сделать все правильно.
Bu iş kontrolden çıktı Jenny.
Это выходит из-под контроля, Дженни.
Birbirimizi kaybettik, Jenny.
Мы потеряли друг друга, Дженни.
Jenny'nin doğum günü hediyesi bir yarışma değil.
Подарок на день рождения Дженни не соревнование.
Hayır, değil. Jenny!
Вовсе нет, Дженни.
Şirket zamanında Jenny için doğum günü hediyesi aramamla mı ilgili?
Это по поводу поисков подарка на день рождения Дженни в рабочее время?
Jenny için hediye öyle mi?
Подарок Джении говоришь?
Jenny'nin her zaman söylediği gibi para mutluluğu satın alamaz.
Как всегда говорит Дженни, за деньги счастье не купишь.
Dinleyin, Jenny gördüğüm en mutlu insanlardan birisi ve aldığı en iyi hediye bir delikmiş.
Послушайте, Дженни самый счастливый человек которого я повстречал, и лучший подарок который у неё был - дыра в земле.
Pekala Jenny, hadi aç şu paketi artık.
Ладно Дженни, давай, открой его.
Jenny'ye Henri Pétard marka bir kapşonlu sweatshirt aldım ve bayıldı.
Я подарил Дженни кашемировую толстовку от Хенри Педарда, и она полюбила её.
Tıpkı Jenny'ye aldığın kapüşonlunun diğer kıyafetlerini kaktüsle dans ediyormuş gibi hissettireceği gibi.
Прям как толстовка которую ты подарил Дженни заставит чувствовать с другой одеждой, будто она медленно танцует с кактусом.
- Efendim, Jenny'i tanımıyorsunuz.
- Сэр, вы не знаете Дженни.
İkinci olarak da, Jenny'yi oldukça iyi tanıyorum.
Во-вторых, я знаю, Дженни очень хорошо.
Tam olarak Jenny'nin hediyesi hakkında ne kadar kafa yordun?
Сколько именно ты думал, чтобы преподнести Дженни этот подарок?
Ve Tori, Jenny'nin twitter hesabı olup olmadığına bakmadan Jenny'ye internet şöhreti vermeyi denedin.
И, Тори, ты дала Дженни дар Интернет славы, но ты даже не проверила, есть ли Дженни в Twitter.
Demek istediğim şuna bir bak. Hediyem tamamen Jenny hakkında.
В смысле, смотрите, мой подарок весь посвящен Дженни.
Peki Jenny, tanıştığımızdan beri kaç filmi yarıda bıraktık?
Итак, Дженни, с тех пор, как мы встретились сколько полу-фильмов мы посмотрели?
Ve Jenny son bir soru.
И Дженни, один последний вопрос.
Jenny.
Дженни.
Sanırım bilmek istersiniz ki Jenny kapüşonluya bayıldı, bana her zamankinden daha yakın ve ıı...
Я думаю вы будете рады узнать что Дженни совершенно влюблена в толстовку, даже более чем в меня когда либо..
- Hayır, Jenny ve arkadaşlarıyla.
Нет, это была Дженни с подругами.
Walden, Jenny aileden biri.
Уолден, Дженни - семья.
Jenny yüzünden mi?
Это из-за Дженни?
Jenny'yle ne olduysa, Jenny'yle kalır.
Что случается в Дженни, остается в Дженни.
Tamam, Jenny.
Хорошо, Дженни.
Geliyorum Jenny.
Дженни, я иду к тебе!
Kız kardeşim, Jenny.
Моя сестра, Дженни.
- Jenny...
- Тебе надо переосмыслить...
Eğer Jenny'ye güzel bir hediye alırsan... ki mutlaka almasın, çünkü hak ediyor... denklemin içine para sokmuş olacaksın ve bu herşeyi değiştirir. Biliyor musun eğer...
Ты знаешь..
- Tamam, Jenny.
Хорошо, Дженни.