Jez перевод на русский
91 параллельный перевод
Jez, napıyorsun burda?
Джез, что ты тут делаешь?
Kahretsin Jez.
- Черт возьми, Джез.
Yemin ederim seni tutuklarım Jez.
Клянусь, я посажу тебя под замок, Джез.
Merhaba ben Jez, nasıl gidiyor?
Привет, я Джез, как делишки?
Merhaba ben Jez, nasıl gidiyor?
Привет, я Джез, как делишки? Привет, я Джез, как делишки?
- Merhaba, ben Jez, nasıl gidi-liyor? - Merhaba.
Привет, я Джез, как девишки?
Hadi Jez, baştan başla, resetle, canlan.
Давай, Джез, рестарт, перезагрузка, настройся.
Jez'i görmeye geldik... öğle yemeği için.
Что вы имеете ввиду? Мы пришли увидеться с Джезом...
- Merhaba Jez, benim Soph.
Привет, Джез.
Bu arada, hızlıca kıyafetimi ütüleyebilir misin, Jez?
Можешь быстренько погладить мой топ, Джез?
Heyecanlandım, Jez. Bu benim gerçek işim olabileceği için heyecanlandım.
Я в предвкушении, Джез, в искреннем предвкушении того, что это может стать моей работой.
Seni istismar etmediğine eminsin, değil mi Jez?
Ты уверен, что она тебя попросту ни использует, Джез?
Jez dostum.
Джез, дружище.
- Jez'e anlatacağım!
Я скажу Джезу!
Jez, Elena'nın uzun dönemli, yatılı bir sevgilisi varmış.
О, во имя Господа. Джез, у Елены есть постоянный любовник, с которым они живут вместе.
Üzgünüm, Jez.
Извини, Джез.
- Jez burada mı?
Джез дома?
Tamam, Jez, uyudu.
Ок, Джез она спит.
Tamam Jez, geliyorum!
Хорошо, Джез, я иду.
Evet, ben Jez.
О, привет, Елена.
- Selam Jez. - Selam.
и я постараюсь, чтобы все на этой вечеринке об этом узнали.
Sanırım ben ve Jez konuşmalıyız. Bu kadar yeter. Söylemem lazım.
Люблю и не хочу больше изображать безразличие, потомучто я бы откусил себе пальцы, только бы снова увидеть твое лицо.
Gelebildiğine sevindim! - Selam Jez. Tekmeyi yemek üzeresin.
Проходи в свою камеру для эмоциональных пыток.
- Jez, sanırım ölüm vuruşu yapmalıyım.
Джез, я думаю, мне нужно дунуть. Дунуть?
Bilmiyorum, Jez.
Не знаю, Джез.
- Üzgünüm Jez.
Извини, Джез.
İyi. Jez, düğüne gelebilirsen çok memnun oluruz.
Послушай, Джез, мы бы правда были очень рады, если бы ты пришел к нам на свадьбу.
Ben kötüyüm. Hayır, Jez, birinin senin için söyleyebileceği en kötü şey senin bencil, ahlak yoksunu, tembel alaycılığı olan ve bir nesil boyunca her şeyi yanlış algılayıp ironik takılan biri olduğundur.
Нет, Джез, худшее, что о тебе можно сказать, это то, что ты безнравственный эгоист, чьи лень, цинизм и презрительный, полный иронии взгляд на мир, олицетворяют все то плохое, что есть в нашем поколении.
Hayır, Jez, kesinlikle olmaz!
Останься!
Ama Jez bunu kaçırırsa çok kızacak.
Но джез будет в бешенстве, если пропустит это. Он так взволнован.
Keyleigh'in hoş poposunu görebileceğin bir fotoğrafı var. - Jez?
Вы видите фотографию Кэйли, и её милой попы.
Jez, benimle gelmeyi düşünür müsün?
Джез, ты не согласишься пойти со мной?
Soph, Jez'le ben geldik.
Привет Соф, это мы с Джезом!
- Hadi ama, Guru Jez.
'Вперёд, Гуру Джез!
Teşekkürler Jez.
Спасибо, Джез.
İyileşecek. - Her şey iyi olacak, Jez.
Всё будет хорошо С ним всё будет в порядке, Джез!
Çok hoş. Jez.
Мило.
- Bu lavuk da kim?
Джех. Кто придурок? ( Jez, Jerk - наверно, можно и перепутать )
Jez dostum, çalmayı bırakır mısın?
Джез, можешь прекратить свой джем?
Evet Jez, sanırım marka başkanı olacaksın. - Harika, şey...
Да, наверное, Джез, ты бы стал главой лейбла Что ж, отлично, ээ, мы...
Hadi ama Jez.
Да брось, Джез.
- Özür dilerim Jez.
Мне жаль, Джез.
- Jez, neden...
Джез, почему они...?
Jez. "
О, Боже.
Bu bir tüneme günü. - Evet Jez.
Я расслаблен.
- İyi misin Jez?
Это всего лишь фаллический символ, а вовсе не реальный член.
Jez sürüyor!
Гэйл сказала, что ты придешь в Hampshire на свадьбу.
Ama hızlıca Jez'i beklesek mi?
Но... не подождать ли нам Джеза... быстренько?
Teşekkürler Jez.
Обычно да.
Teşekkürler, Jez.
Спасибо, Джез.
-... sana teşekkür etmek istedik Jez.
за то, что ты был с Зарой, пока я находился без сознания.