Jordi перевод на русский
56 параллельный перевод
- Jordi...
- Джорди...
- Jordi bacağını kaybediyor.
Джорди вот-вот потеряет ногу.
Ben ve Jordi hariç.
Кроме меня и Джорди...
Ben sadece bugünün Jordi'nin günü olduğunu söylüyorum onun için orada olmamız gerek.
Я просто говорю, что сегодня день Джорди, и мы должны быть там ради него.
Jordi'nin ameliyattan çıkmasını bekliyor.
- Да, я знаю. Он ждет, когда Джорди очнётся после операции.
Jordi birkaç saat daha baygın olacak o yüzden buralarda takılmanın hiçbir alemi yok.
Джорди будет без сознания следующие несколько часов, так что тебе не обязательно тут болтаться.
Jordi, Emma'yı düşünüyordu ama başka bir şey Emma'nın içine dert oluyordu.
Итак, Джорди думает про Эмму, но кое-что тяготит мысли Эммы.
Hey, Jordi!
Привет, Джорди!
Ben buradayım, Jordi. Buradayım.
Я здесь, Джорди, Я здесь
Jordi?
Джорди?
- Jordi.
- Джорди.
Jordi istirahatte.
Джорди приходит в себя. Он в порядке.
Jordi'nin durumu beklediğimizden daha karmaşık çıktı. Ameliyat yapmış olmak için ameliyat yapmadım.
В случае Джорди, все оказалось немного сложнее, чем мы думали, и я не провел операцию, которую собирался.
- Jordi'nin bacağı kalacak mı?
Джорди сохранит свою ногу?
Jordi.
Джорди.
Jordi, Jordi...
- Джорди, Джорди!
Jordi'yi gördün mü?
Ты видел Джорди?
Yani, tabi ki Jordi için sevinmiştir.
Я имею ввиду, что он конечно же счастлив за Джорди.
Şimdi Jordi için çok çok mu mutlusun?
Так ты счастлив за Джорди сейчас?
- Jordi ne biliyor?
- Что знает из этого Джорди?
Sen Jordi'ye haberi nasıl vereceğinin bir yolunu bul sadece.
Просто разберись с тем, как ты сообщишь о новостях Джорди.
Tamam. Bak, Jordi...
Ладно, слушай, Джорди...
Jordi ameliyat olunca, benim gibi başka bir insan daha olacağını düşünmüştüm.
Я думал, что с операцией Джорди здесь появится кто-то как я.
Jordi, ben geldim.
Джорди, я здесь. Привет.
Anlayışlı Latin Jordi mi yoksa mahalleden favorin Leo'mu?
Сердцеед Джорди из Латинской Америки или местный любимец публики, Лео?
Artık Jordi'nin kanserini Ewing sarkomu olarak tanımlıyoruz belki onun durumu hakkında kendini eğitmek istersin.
Теперь, когда мы определили рак Джорди как саркому Юинга, тебе должно быть хочется узнать больше о его состоянии.
Hemşire Jackson, Jordi'nin durumunu kavramam için verdi bunu bana.
Медсестра Джексон дала их мне, чтобы я примерно понимала, что происходит с Джорди.
Jordi seni istiyor, sen de bunu atlatacaksın.
Джорди хочет, чтобы ты была здесь, и тебе придется пройти через все это.
Jordi'yi dinliyorum.
Я прислушиваюсь к Джорди.
Jordi annesinin buralarda olmasını istiyor.
Джорди хочет, чтобы мама была рядом.
Jordi'nin annesinin buralarda olmasına ihtiyacı var.
Он нуждается в этом
Jordi gibi bir çocuğa sahip olma ayrıcalığına erişmek için kurban edeceği şeyleri?
Люди будут жертвовать всем, чтобы только иметь такого мальчика, как Джорди.
Sen Jordi'ye sinemaya gitsin diye izin mi verdin?
Привет, ты, эмм... Ты разрешила Джорди пойти в кино?
- Jordi'ye odaklanalım biz, olur mu?
- Давай сосредоточимся на Джорди, ладно?
Jordi, iyi misin tatlım?
Джорди, ты как, милый? Ну же.
- Jordi'nin velayetini bırakmış.
Она отказалась от опекой над Джорди.
İkimiz de aynı şeyi istiyoruz, Jordi'nin iyiliğini.
Мы оба хотим одного и того же... лучшего для Джорди.
Sen Jordi Gallo'sun.
Ты же Джорди Галло.
Jordi'yi oynamasi için Javier Bardem'le - görüşüyorlardir.
Наверняка они сейчас отсматривают Хавьера Бардема или Гаэля Гарсию на роль Джорди.
Jordi'nin Pablo'ya cenazede evlenme teklif ettiği sahne yok mu...
Та сцена, где Джорди делает предложение Пабло на похоронах...
Senin sesini duyabiliyorum, seni Jordi Gallo olarak görebiliyorum.
Я слышу твой голос, и вижу тебя в роли Джорди.
- Jordi Gallo'yum.
– Я Джорди Галло. – Ты Джорди Галло.
- Jordi Gallo'sun.
– Я Джорди Галло.
Jordi Gallo'sun!
– Ты Джорди Галло. Ты Джорди Галло.
Ama konuşmanı izledim ve "Belki, bu benim Jordi'm" dedim.
Но... Я видел твою речь, и я почувствовал : "Может, может быть это мой Джорди".
İşte Jordi'miz!
Наш Джорди!
Buraya gel, Jordi'mizle tanış istiyorum.
Иди сюда, познакомлю с нашим Джорди.
Peki, öncelikle Jordi bunu asla giymezdi.
Ладно. Для начала, Джорди бы такое не нацепил.
Bu Jordi.
Это Джорди.
Jordi'nin bütün hayatı değişecek ve bunun ne kadar kötü olabileceğini anlayabilecek tek kişi benim.
Целая жизнь Джорди вот-вот переменится.
Bunlar Jordi için.
Это для Джорди.