Karenın перевод на русский
548 параллельный перевод
Karen, mümkünse sınıfa çıkıp yardım eder misin?
поможешь в классе?
Karen, sen bir Gibson kızısın.
Карен, отлично выглядишь.
- Hatırladın mı Karen?
- Помнишь, Карен?
Karen'ın açılışa gelmemesi tuhaf.
А вам не кажется странным, что Карен нет на премьере?
Uyuyamadığını söyledi. Karen'ı terketmişti.
Сказал, что не мог спать.
Karen'a şantaj yapıp Cora rolünü kapmak için adımı kullandın. - Bana yalan söyledin.
Ты использовала мое имя и статью, чтобы шантажировать Карен и заставить ее отдать тебе эту роль.
Karen, kızgın değilim. Sadece endişeliyim.
Карен, я не сержусь Я просто обеспокоен
Onlara, Donna ve Karen adını verdim. Bunları okunaklı yazman lazım.
Перепиши их так, чтобы было понятно.
Karen Christentze Dinesen'in... bundan böyle karı-koca olduklarını ilan ediyorum.
подданная короля Дании отныне являются мужем и женой.
Karen, Vicky Gresham'la tanıştın mı?
Керен, ты знакома с Вики Грешман?
Yeni yılın kutlu olsun, Karen.
С новым Годом, Карен.
Karen, çıldırdın mı?
Кaрeн, ты cошлa с умa?
Karen'ın numarasında Albany tadı var.
Ммм. И телефон на вкус как Олбани.
Karen Swenson'ın cesedini evinden 10 mil uzakta ormanda pijamaları içinde bulmuşlar.
Они нашли тело Карен Свенсон в пижаме в лесу, за 10 миль от ее дома.
"Kayıp Bir Kadın, yazan Rachel Karen Greene."
"Падшая женщина". Автор Рэйчел Карен Грин.
Sakın yapma Karen.
Не делай этого, Карен.
"Karen, güç kalkanını oluştur lütfen."
[Карен, создай Кеккай].
Özür dilerim ama Karen Stephen'ın yatak odasında birini gördüm. Beyaz bir adam.
Прости меня, но я видел человека в спальне миссис Стивенс.
Karen Horwitz döndü ve biraz köpeğim Pupple'ın kendisini kuduz yüzünden uyutmamızdan önceki hâline benziyor, iyi haber :
- Карен Хорвиц вернулась. Выглядит похожей на мою собаку, когда у нее было бешенство. Хорошие новости
Umarım Karen'ı cezalandırmazsınız.
Я только надеюсь, что вы не станете наказывать Карен.
Sana şunu söyleyeyim : Karen'ın seni tutmuş olmasının, bana onun hakkında bir fikir verdiğini varsayacağım.
Позвольте мне сказать, я собираюсь признать - то, что Карен наняла вас, говорит кое-что о ней.
Siz Karen Jenson'sınız değil mi?
Вы Карен Дженсон, правильно?
Söylesene Karen ayrılmamızın hata olduğunu düşünmüş müydün?
Скажи, Карен... ты когда-нибудь думала о нас?
Karen şehri boşaltma emrinin seni kapsamadığını mı düşündün?
Карен, а приказ об эвакуации к тебе не относится?
- Karen'ın evine gittiler.
Ее... отвезли домой.
Ben de Karen'ı nerede bulacağını söyleyeyim. - Hemen tekneden in!
Лезь за борт.
Karen, nasıl olur da onun erkeğine yaklaşırsın?
Карен, как получилось, что тебя потянуло к чужому парню, парню Грейс?
- Karen, n'apıyorsun?
- Карен, что ты делаешь?
Karen'ın gerçekten çalışırkenki hali.
А, вот оно что - Карен действительно отдается работе.
Benim adım Karen. Harika bir insansınız.
Меня зовут Карен, и я думаю, что ты... ты замечательный!
K ile yazıIan Karen sana kitabını ödünç verebilir. Çok da ağır.
Карен через K одолжит тебе книгу, и она довольно тяжелая.
Söyle, canını kim yaktı, Karen?
Скажи, кто тебя обидел, Карен.
Satıcının sahiplik beyanındaki imza "Karen Flox" a ait.
Документ на право владения был подписан продавцом - Кэрен Флокс.
Üzgünüm Karen ama, burada uygulamaya çalıştığın metodlar hiç uygun değil.
Мне жаль, Кэрен, но Ваши методы преподавания, на мой взгляд, здесь неуместны.
Sylvia Marks Kasap'ın ilk kurbanıydı. Karen Bachner ise sekizinciydi.
Сильвия Маркс была первой жертвой Мясника, а Карен Бакнер восьмой.
Garcia, Karen Bachner'ın ebeveynleri kimler?
Гарсия, как имена родителей Карен Бакнер?
Ama notlarıma göre Karen'ın Lee Mullens adında bir kocası var.
Но у меня тут сказано, что у Карен был муж, Ли Малленс.
Garcia, Karen'ın kızlık soyadını kontrol et.
Гарсия, проверь девичью фамилию Карен -
Karen'ın bir oğlu varmış. Colby Bachner, Bristol, Virginia'da Johnson Memorial'da doğmuş.
У Карен был сын, Колби Бакнер, родился в больнице Джонсон Мемориал, в Бристоле, штат Вирджиния.
Bunu duymaktan hoşlanmadığını biliyorum, Karen ama gerçekten de Danny'nin yasak ilişkisi olmaktan fazlasını hak ediyorsun.
И я знаю, что ты не хочешь слышать об этом, Кэрен, но ты заслуживаешь лучшего парня, чем тот, что вовлек тебя в незаконную интрижку.
Karen Torres, giyim konusunda son derece zevkli bir bayansınız. Esprileriniz çuvallamaya meyilli olmakla beraber, bu açığınızı o muhteşem gülümsemenizle kapatıyorsunuz.
Кэрен Торрес, ты красивая молодая женщина с отличным вкусом в одежде, и хотя иногда твои шутки имеют эффект взорвавшейся бомбы, ты всегда дополняешь их своей потрясающей улыбкой.
Sözde Murray Karen'ın arkasını kolluyordu.
- Мюррей должен быть прикрывать Карен спину.
Nicky Farnsworth'le olan işinizi bozmasın diye Karen Smythe'ın aradan çıkmasını istediniz.
- Да ладно, вы хотели убрать Карен Смайт со свего пути что бы она не мешала вашей второй работе, доставке наркотиков для Никки Франсворта.
Bunu anlıyorum ama davayı açarsak Karen Smythe'ın hayatı riske girer.
- Это я понимаю, но если мы пойдем в этом дальше,... жизнь Карен Смайт будет в опасности.
O polisler Karen'ın hayatından bir parça götürdü.
- Эти копы забрали часть её жизни.
Karen'in burada olmasının sakıncası var mı? İşleri öğrenmesi için...
Не против, если Карен посидит, чтобы войти в курс дела?
Karen Roper'la görüşmeye hazır mısın?
Вы готовы принять Карен Роупер?
Çılgın ilişkimiz altı ay sürdü, ta ki Chris Evert'le tanışana kadar, tenis şampiyonu, Yerine tercih ettiğim kişi, Yüce Karen Kain, Marsilya'nın karmeni.
Безумная любовь длилась полгода, пока я не бросил ее из-за Крис Эверт - теннисистки, которую я променял на Карен Каин, ту, что танцевала Кармен.
Peki, Kate Karen'in eski sevgilisi ve Karen'de Suzanne'ın, o zaman...
То есть, раз Кейт - бывшая Карен, а Карен - бывшая Сюзанны, то значит,
Nerede? - Karen seni yarın arayıp teyit eder.
Завтра тебе позвонит Карен, чтобы подтвердить встречу и назначить место.
Ciddi ciddi Karen'ı kıskandığını düşünmeye başladım. Alakası yok.
Мне начинает казаться, что ты ревнуешь к Карен.