Katil перевод на русский
11,276 параллельный перевод
Katil zanlısı sevgilisi Adrián Doria geçtiğimiz günlerde, Avrupa İnovasyon ve İş Geliştirme Ödül Töreni'nde yılın girişimcisi ödülüne layık görülmüştü.
Недавно он Европейским советом по инновациям был признан предпринимателем года.
Hâkimi katil olmadığınıza ikna etmek istiyor musunuz?
Чтобы судья поверил в то, что Вы - не убийца?
"Damnatio Memoriae daha sonra 1598 yılında Şeytan Terzi olarak bilinen bir seri katil için kullanılmış."
Damnatio memoriae был позднее использован для серийного убийцы в 1598 году, известного также как портной-демон.
30 kişiyi öldürüp her nasılsa seni öldürmeyen dev katil kurt adam da öyle.
Как и гигант-оборотень, который убил больше 30ти людей, но как-то не убил тебя.
Katil sen değilsin.
Ты не убийца.
Ama ikiniz de bir katil içgüdüsüyle dövüşmüyorsunuz.
Но не у тебя одного инстинкт убийцы.
Yasa dışı içkinin insanları katil yapmadığını biliyoruz avukat bey.
Мы оба знаем, что самогон не заставляет людей убивать людей, адвокат.
Davina Claire bir katil.
Давина Клер убийца.
Keşke ben de soğukkanlı katil hakkında aynısını söyleyebilsem.
Хотелось бы сказать то же о хладнокровных убийцах.
Sen katil değilsin Thea.
Ты не киллер, Тея.
Katil geldi.
Убийца.
Senin kim olduğunu öğrenmek katil arılar, koma hazmetmesi zor şeyler hem bana yaptığınız iğnenin etkisi de geçiyor.
Знаешь, узнать, кто ты такой, и все эти пчелы-убийцы, новости про кому, всё это просто надо переварить, ну и то, что ты мне вкачал внутривенно начинает терять действие.
Bütün dünyaya göre Black Canary artık silah çeken bir katil.
Для всего мира, Чёрная канарейка теперь вооруженная потенциальная убийца.
Bir katil için çalışamazsın.
Ты не можешь работать на убийцу.
Hangimiz katil acaba?
Интересно, кто же из нас убийца?
Bu kadar sorumluluk alsan da halen katil itin tekisin.
Весь такой важный, но всё тот же одержимый убийствами говнюк.
İki tane mürekkep yalamış hanımevladını seri katil enselemeye yanımda götüremem.
— Ни за что. Не позволю паре писак-недоумков присутствовать при задержании серийного убийцы.
"New York Polisi seri katil olayını eline yüzüne bulaştırdı."
"Полиция Нью-Йорка не смогла поймать серийного убийцу".
Bunun anlamı iki katil olabilir.
Это наводит на мысль, что, возможно, мы имеем дело с двумя преступниками.
Ortada bir seri katil falan yok.
У нас нет никаких серийных убийств.
Ve bu seni bir katil yapmıyor. Bu takımın bir parçası yapıyor.
Это не делает тебя убийцей, это делает тебя частью команды.
- Evet, o artık bir katil değil.
Он больше не убийца.
Birlikte çalıştığım insanlar birer katil.
Люди, с которыми я работаю, они - убийцы.
Emrine çalıştığım, birlikte çalıştığım insanlar birer katil.
Люди, на которых я работаю, люди, с которыми я работаю, убийцы.
Christopher katil olsaydı şimdiye çoktan ölmüş olurdum.
Если бы Кристофер был бы убийцей, я бы сейчас была мертва.
Bize katil diyorlar.
Они называют нас убийцами.
Bunlardan önce de katil puştun tekiydin.
Ты еще до этого был жестоким мудилой.
Sen katil de değilsin, suikastçı da.
Ты не убийца или ассассин.
Oyunu sevdim, ama biraz şu seri katil hikâyesine döndü. Ben de ortaya çıkmak istedim.
Мне нравилась эта игра, она была слегка похожа на историю о серийном убийце я тоже хотел быть разоблачен.
Şimdiyse soğukkanlı bir katil.
Теперь он хладнокровный убийца.
Sadece kiralık bir katil.
Всего лишь наёмник.
Artık kiralık katil falan mısın?
Ты что, наёмный убийца сейчас?
Katil olabileceğini sanmıyorum. - Neden?
Но не думаю, что он убийца.
Sen bizi katil zaman korsanlarına satmakla meşgulken Leonard ve ben neredeyse ölüyorduk.
Пока ты продавал нас космическим пиратам времени, мы с Леонардом чуть не умерли.
Katil kaptanımızı bulma konusunda şansımız yok mu?
Не нашли нашего убийственного капитана?
Vandal Savage bana birçok şey öğretti bir katilin neye benzediği de buna dahil. Sen bir katil değilsin.
Вандал Сэвидж многому научил меня, включая то, как выглядят убийцы.
Bir seri katil.
Он серийный убийца.
Evet, kontrolden çıktı çünkü Frank bir katil, tamam mı?
Да, потерял контроль, потому что Фрэнк - убийца, понятно?
Frank psikopat bir katil.
Фрэнк - психопат - убийца.
Demem o ki, belki bir zamanlar bu onun masum olup olmadığı ya da bir cins, bilirsin, manyak katil olup olmadığıyla alakalıydı, ama o gemi uzun süre önce kalktı,
Может быть, когда-то ты занималась этим, чтоб найти доказательства его невиновности или, знаешь, о том, что он психопат-убийца. но это всё уже закончилось, как и твоя карьера в "Нэльсон и Мёрдок".
Çünkü o manyak bir katil değil.
Потому что он не убийца-психопат.
Manyak bir katil değildi.
Он им не был.
Bu adam bir katil.
Этот парень-убийца.
Vicdan ve empati sahibi olmayan bir katil olduğunuz söyleniyor.
Вас называют убийцей без капли жалости или сочувствия.
- Katil, kleptomanyak ve ateş delisinin mi?
Убийцы, вора и поджигателя? Именно.
KORKAK, KATİL, SAHTEKÂR Savcılığın elinde tanık falan yok.
И у прокурора нет никакого свидетеля.
Muhtemelen bu onu daha iyi bir katil yapmıştır.
Что, вероятно, делает его лучшим убийцей.
Ben katil değilim.
Я не убийца.
O bir katil.
Он убийца.
Sanırım, peşinde bunca katil varken..
Я думаю, что ты не параноик когда у нас есть по факту, толпа убийц, желающая получить вас.
Rip bir katil değil.
– Рип не убийца.