Katrina перевод на русский
743 параллельный перевод
Katrina mı?
Это твоя подруга Катрина? Катрина?
Katrina...
Катрина.
Katrina, bu akşam gelip ilacı alabilir.
Я выпишу заодно порошки и для Катрин.
Katrina nerede?
Где Катрин?
- Katrina, mektuplar.
- Катрин, принеси почту.
- Ronald Coleman. - Bayan Katrina akşam yemeği yiyecek mi?
Вам будет прислуживать мисс Катрин?
Katrina, onlara gözü gibi bakıyordu.
Катрин следила за этим строго.
Katrina, hanımefendisini zehirlemezdi.
Зачем ей было травить хозяйку?
Rus kızı Katrina Reiger'e kalıyor. O da bunu başından beri biliyordu.
Они достанутся русской девушке Катрин Рейгер, и она всё время беспокоится об этом.
- Kadının evden kaçmasına göz yumdular! Katrina Reiger kayıplara karıştı!
Как только они ослабили внимание, эта девушка сбежала из дома.
Katrina Reiger adında birini tanımıyoruz.
И у нас нет в списках Катрин Рейгер.
"Büyük Catherine". Veya Rusçası, Katrina.
Екатерина Великая, или, по-русски, Катерина.
Demek Katrina, hanımefendisinin yazdığı mektupla kendininkini değiştirdi?
Одно подделала Катрин, а другое написала мисс Берроуби.
Katrina.
Привет, Катарина!
Biliyorum Katrina, şu anda işim var.
Не сейчас, Катарина. Это дела.
Katrina, ben değiştim.
Катарина, я изменился.
- Katrina, lütfen. Açıklamama izin ver.
Катарина, пожалуйста, дай мне объяснить.
Katrina nerede?
Где Катарина?
Hadi! Sen, ben ve Katrina birlikte Amerika'ya gidiyoruz.
Ты, я и Катарина уезжаем в Америку!
Ve bu hissi ilk defa Katrina'nın gözlerinde gördüm.
И в первый раз я увидел его в глазах Катарины.
- Dinle bu iş bittiği zaman sana Katrina'nı bulmanda yardım edeceğim.
Когда мы пройдем через этот дурдом, я помогу тебе найти твою Катарину.
Sadece şunu söyle Katrina güvende mi?
Скажи мне, она в безопасности?
Katrina'yı benim için öper misin?
Поцелуй за меня свою Катарину.
Katrina.
Катрина.
Ben kızıyım, Katrina Van Tassel.
Я его дочь, Катрина Ван Тассел.
- Katrina.
- Катрина.
Katrina, Brom'u durdurmaya çalıştım, ama...
Катрина, я пытался остановить Брома, но -
Ama belki de, hırsızlığa eğilimli birisindir Katrina.
Возможно в тебе есть доля ведьмы, Катрина.
Katrina nerede?
Где Катрина?
Katrina.
Катрина?
Katrina, kanıtları alıp yaktın, değil mi?
Катрина, ты взяла улику и сожгла ее.
- Katrina, süvari hayatımı bağışladı.
- Катрина, Всадник спас меня.
Güle güle Katrina.
Прощай, Катрина.
Katrina'nın yaptığını sanıyorsun değil mi?
Думаешь это была Катрина, не так ли?
Gelip Katrina'yı al!
Теперь возьми Катрину!
Katrina!
Катрина!
Kaç Katrina!
Беги Катрина!
Benim. Katrina.
Это я, Катрина.
Evet, Katrina'yı hatırlıyorum.
Да, я помню Катрину.
Bu bebek torunum, Katrina.
Этот карапуз - моя внучка, Катрина.
Katrina?
Катрина?
Soru soracak kadar büyüdüğünde Katrina'ya ne diyeceksin?
Что расскажешь Катрине, когда она вырастет?
Katrina, bana bademli bir late yapar mısın lütfen, fazla kremalı?
Кэтрин, не могла бы ты принести миндальный мокко со взбитыми сливками?
Merhaba David, ben Katrina.
Привет, Дэвид, я Катрина.
Ben Katrina.
Я Катрина.
Katrina kasırgasındaki başarımızın sebeplerinden biri standardizasyondur.
Благодаря стандартизации мы успешно пережили ураган "Катрина".
Tanrı şahit ki tüm şehir bu acıyı paylaşıyor, fakat Katrina'dan farklı olarak, bu sefer ki bir doğal afet değildi.
Этому городу выпало немало боли, но в отличие от урагана Катрина, эта катастрофа - дело рук человека.
Ve sonra, tabii ki Katrina Kasırgası geldi.
А потом, конечно же, пришла Катрина.
Katrina Kasıgası'nın Florida üzerinde şekillenmesini görüyorsunuz.
Вы видите, как ураган Катрина собирается над Флоридой.
Katrina?
Едем.
Katrina.
Катрина!