Kayla перевод на русский
418 параллельный перевод
Bu sabıkayla, ya hapishanede olursun ya da okuldan atılırsın.Kolej yok.
С вашим отчетом ( рекордом ), Вы могли приземляться в jail or, удаляются. Никакой колледж.
Kayla, tatlım, ben büyükbaban.
Кайла, милая, это дедушка.
Kayla telefon ettiğinde ofisimde yalnızdım.
Но я был один, когда звонила Кайла.
Kayla eklem ve mide ağrısı şikayetleriyle kliniğe kabul edildi.
Кайла пришла в клинику с жалобами на боли в суставах и в животе.
Kayla.
Кайла.
Hemşire Previn senin Kayla'nın gelip gelmediğini sorduğunu söyledi.
Сестра Превин сказала, что ты попросил её вернуть Кайлу.
Fakat hastanın mide içeriği Kayla'nın mide içeriği karın boşluğuna boşalmıştı.
Но состояние пациентки... Содержимое желудка Кайлы разлилось по телу.
Ve işte büyük olay, Chase bir hastane çalışanı,..... ve Kayla, jüriye sempatik görünecek iki çocuklu bir anne, Kayleb ve Cody.
И вот наша большая проблема, Чейз - служащий госпиталя, и Кайла - очаровательная мать двоих, глубоко симпатичных комиссии малюток - Калеба и Коди.
Sam'in karaciğerinden sağ lobu, hepatik veni ve hepatik arteri çıkardı ve Kayla'ya nakletti.
Он провёл резекцию правой доли печёночной вены и печёночной артерии печени Сэма и пересадил их Кайле.
Kayla ve Sam'in rutin bakımları devam etti.
Кайла и Сэм перешли под обычное наблюдение.
İki ay sonra, Kayla muayene için geldi.
Два месяца спустя она пришла на осмотр.
Kayla'dan mümkün olduğunca uzak kalmak istedim,... fakat House beni bu işe terkar dahil etti.
Я хотел держаться от Кайлы так далеко, как только возможно, но Хауз буквально заставил меня заняться ей.
Kayla'da daha hızlı büyüdü çünkü bağışıklık baskılayıcı kullanıyordu.
У Кайлы она развивалась гораздо быстрее, ведь она была на иммунодепрессантах.
Bu arada Kayla karaciğeri reddetmeye başlamıştı.
А Кайла уже начала отторгать печень.
Kayla'nın istediği bu değil!
Это не то, чего она хотела!
Kayla, kendini şuçlu hisseden bir abi ve kanunen suçlu bir doktor tarafından kandırılıyor.
Ей манипулировали виноватый перед ней брат и виновный перед законом врач.
Kayla, ben bir hata yaptım.
Кайла, я совершил ошибку.
Kayla, gidiyoruz.
Кайла, мы уезжаем!
Kayla...
Кайла...
Kayla, vazgeçemezsin.
Кайла, ты не можешь сдаться.
Bir hafta sonra, Kayla evinde öldü.
Неделю спустя, Кайла умерла у себя дома.
Şahitleri ve kanıt belgelerini inceledikten sonra, bu komite Kayla McGinley hakkında bir karara vardı.
Принимая во внимание свидетельские показания и документальные свидетельства, комиссия по делу Кайлы МакГинли приняла решение.
Kayla'yı hiç görmedim.
Никогда не встречался с ней.
"Çünkü bir mızıkam var." "Mızıkayla ne yapıyorsun?"
- "потому что у меня губная гармошка." - "И что ты с ней делаешь?"
Bu sabıkayla mı?
После всего этого?
Kızın adı Kayla.
Девочку зовут Кейла. Ей одиннадцать лет.
Kayla'yla tanıştığında farklı hissedeceksin. Çok tatlı ve zeki bir kız.
Это пройдет, как только ты увидишь Кейлу.
Kayla nerede?
А где Кейла?
Her neyse. Kayla harika.
У Кейлы все прекрасно.
İşten söz edeceğimiz için Kayla'yı getirmek istemedim.
Я не думаю, что Кейле следует здесь быть, раз уж мы встретились по делу.
Kayla hazır mı?
Кайла готова?
Kayla, tatlım, gitmemiz gerekiyor.
Кайла, детка, нам надо идти.
Kayla'nın o fotoğraf içinde olamayacağını söylememiştik ki.
Мы не говорили, что Кайле нельзя быть на фото.
Yani Kayla'yı Parker'ın doğum günü partisine davet ettin, doğru mu?
Ты пригласила Кайлу на вечеринку по случаю дня рождения Паркера, так?
Ona, Kayla'yı evde sessiz bir akşamüstü geçirmek için aldığımı söyledim.
Я сказала, что мы забираем Кайлу к себе на день, спокойно провести время.
Ama Kayla biliyorsun Nora'ya parti verdiğimizi söyleyecek, ve korkarım Nora çılgına dönecek.
Но Кайла, ты понимаешь, скажет Норе, что была вечеринка, и я боюсь, что она изойдётся вся!
Peki, Kayla'ya annesinin onu kontrol etmek için aradığını söyler misin?
не скажешь Кайле, что мамочка звонила проверить её?
Kayla nerede?
Где Кайла?
Kayla!
Кайла!
Kayla, hemen buraya gel!
Кайла, выходи сейчас же!
Bekle, bekle, bekle, Kayla.
Подожди, подожди, подожди Кайла.
Ama baksana, Kayla ne kadar da güzel vakit geçiriyor.
Но посмотри Кайла отлично проводит время.
Sadece Kayla'yı düşünüyorum.
Я просто думаю о Кайле.
Kayla'yı da alıyorum.
Я забираю Кайлу.
Gelsene Kayla. Eğlenmene bak.
Кайла, пошли веселится.
Kayla'nın beni böyle görmesini istemiyorum.
Не хочу, чтобы Кейла увидела меня в таком состоянии.
Kayla aradı, bana Tom'un sırtından bahsetti.
Звонила Кейла и рассказала о спине Тома.
Kayla'yı alır geri getiririm.
Я могу забрать Кейлу и привезти ее тебе.
Geçen hafta, Kayla'yı almaya geldiğinde, Kötü geçen bir iş görüşmesinden dönüyordu ve... reklamcılıktan nefret ettiği kadar başka birşeyden nefret etmediğini... herşeyi alıp çöpe atmayı istediğini söyledi.
На прошлой неделе он заехал за Кейлой после какого-то отстойного собеседования и сказал, что ненавидит все эти рекламные игры до чертиков, и хотел бы бросить все это нафиг.
Kayla'yı buraya bırakabilirim o da kardeşleriyle oynayabilir ve babasıyla zaman geçirebilir.
Он сможет бывать вместе с отцом.
Pazar günü Kayla'yı alacağım.
Я заберу Кейлу в воскресенье. Когда угодно.