Kazon перевод на русский
33 параллельный перевод
Okampa değil, Kazon-Ogla.
Не окампа, а кейзоны-огла.
Kazon-Ogla mı?
Кейзоны-огла?
Kazon-Ogla'da kim?
Кто такие кейзоны-огла?
Bu insanlar beni Kazon'dan kurtardı.
Эти люди спасли меня от кейзонов.
İki adet Kazon gemisi, istasyona yaklaşıyor.
Капитан, 2 кейзонских корабля приближаются к станции.
Lider Kazon gemisi bizi arıyor, Kaptan.
Главный корабль кейзонов вызывает нас, капитан.
Kazon'u bizden uzak tutabilir misin?
Вы можете задержать кейзонов?
Eğer yapmazsam, Kazon sularını çalacaktır.
Иначе кейзоны украдут воду.
Kazon'a yardım gelmiş durumda.
К кейзонам только что пришло подкрепление.
Üzerinde kilitli duruyorum, efendim, ama şu anda Kazon'a çok yakın.
Я навел на него луч, сэр, но он подходит слишком близко.
Kazon gemisi istasyon ile çarpıştı.
Кейзонское судно только что врезалось в станцию, капитан.
Kazon'un burayı kontrol etmesine müsaade edilmemeli.
Кейзонам нельзя позволить захватить его.
Kazon gemisine bir kanal açın.
Свяжитесь с кейзонами.
Lider Kazon gemisi bizi arıyor.
Главный кейзонский корабль нас вызывает.
Benim de senin bir Kazon-Nistrum kalesine böyle tek başına gitmene izin vermeye pek niyetim yok.
А я и не позволила бы вам отправиться одному в логово кейзонов-нистрим.
Kazon devriye aracı.
Кейзонское патрульное судно.
Kazon-Nistrim Voyager'ı ele geçirdi.
Кейзоны-нистрим захватили "Вояджер".
Oh, Kazon ilaçlarının ne kadar ilkel olduğunu bilemezsin.
О, вы не знаете как примитивна кейзонская медицина.
Çocuğunun Kardasya DNA hatları burada ve Kazon DNA'sı da burada.
У вашего ребенка кардассианская цепочка ДНК здесь и кейзонская ДНК здесь.
O, bir Kardasyalı ile Kazon'un ilk çoçuğu.
Он первый отпрыск кардассианки и кейзона.
Belki olgunlaştıkça daha fazla Kazon özelliği geliştirecek.
Возможно, в нем разовьется больше кейзонских черт, когда он вырастет.
Gemide 89 Kazon... Seksendokuz... ve bir Betazoid bulunuyor.
На борту 89 кейзонов... 89... и один бетазоид.
Kazon-Nistrum gemiyi ele geçirdi.
Корабль захвачен кейзонами-нистрим.
Voyager Kazon-Nistrim tarafından ele geçirildi.
"Вояджер" захвачен кейзонами-нистрим.
Bir hologram ve bir psikopat Kazon'a karşı duramayabilir, ama bunu yapmak zorundayız.
Одна голограмма и один психопат - может и не сравнятся с кейзонами, но... прийдется смириться.
Bu mesajı sahte bir Kazon sinyali içine gizledim. Köprüye gönderiyorum.
Я прицепил это сообщение к фальшивому кейзонскому сигналу, который я посылаю на мостик.
Gemiyi terk eden bir Kazon mekiği okuyorum.
Я засек кейзонский шаттл, покидающий корабль.
Suder Kazon diye bilinen türle bir anlaşmazlık yüzünden çıkan çatışmada öldü.
Судор был убит в столкновении с расой, именуемой кейзонами.
Kazon, Vidiians ve Hirogen'den paçayı sıyırdınız..
Вы избегали кейзонов, видианцев, хиродженов.
Makine Dairesi'nde ise, Kazon'un gemiyi ele geçirdiği zaman yaşanıyor.
В инженерном - время, когда корабль захватили кейзоны.
Kazon mu?
Кейзоны?
Kazon ile işbirliği yapıp gemiye el koydular.
Она заключила союз с кейзонами и захватила корабль.
Seska ve Kazon, Jefri kanallarında güvendeler.
Сеска и кейзоны заперты в трубе Джеффри.