Kesinlikle katılıyorum перевод на русский
173 параллельный перевод
Kesinlikle katılıyorum.
- Смотри, они уже пустили титры.
Kesinlikle katılıyorum. Özellikle güneşle ilgili olan kısma.
- Не могу не согласиться с тобой, особенно по поводу солнца.
- Kesinlikle katılıyorum.
- Не могу не согласиться.
Kesinlikle katılıyorum.
Абсолютно с вами согласен.
- Kesinlikle katılıyorum.
Полностью с тобой согласен.
- Kesinlikle katılıyorum.
- Я тоже так считаю.
Hayır. Sana kesinlikle katılıyorum.
Нет, я согласен с тобой.
Kesinlikle katılıyorum, özellikle grafikler hakkında.
- Я полностю согласна, особенно, что касается графики.
Bizim bütün ponpon kızlarımız da güzel değil. Kesinlikle katılıyorum.
- У нас в группе поддержки тоже не только красотки.
- Kesinlikle katılıyorum. - Çok duygusallaştı.
Он стал таким сентиментальным, и хочет показать мне кампус.
Kesinlikle katılıyorum.
Мочимся в один писсуар.
Size kesinlikle katılıyorum. Çırpınıp duruyor.
Я с тобой согласен, пусть выпутывается сама.
Arka kapaktaki eleştirmen yorumlarına kesinlikle katılıyorum.
Знаете, я согласен с мнением критика на обложке.
Evet, kesinlikle katılıyorum dediklerine.
- Да, конечно Я бы сама не смогла так сказать
Kesinlikle katılıyorum.
Я полностью с тобой согласен.
Kesinlikle katılıyorum, özellikle büyümek insanı olmadığı biri haline çeviriyorsa.
Полностью согласен, особенно если взросление превращает тебя в другого.
Kesinlikle katılıyorum.
- Я тоже так думаю.
Kesinlikle katılıyorum.
Не могу не согласиться.
Seçmelere kesinlikle katılıyorum.
- Я уж точно пойду на пробы. - Я тоже.
Kesinlikle katılıyorum.
- Совершенно с вами согласен.
Kesinlikle katılıyorum.
Теперь пьет.
Kesinlikle katılıyorum.
Полностью согласен.
Kesinlikle katılıyorum. Gidip tüfeği alacağım.
и я подозреваю это... я принесу ружье.
Kesinlikle katılıyorum.
Я согласен полностью.
Kesinlikle katılıyorum.
Совершенно с тобой согласен.
- Öyle diyorsan kesinlikle katılıyorum. - Fakat nasıl olur o...?
Если ты о том, что так не должно быть, я с тобой совершенно согласна.
Hayır, sana kesinlikle katılıyorum.
Нет, я полностью с тобой согласен.
Sana, açıklanmamış tutkunun gücü konusunda kesinlikle katılıyorum.
Я полностью согласна насчет силы невыраженной страсти.
Sana açıklanmamış tutkunun gücü konusunda kesinlikle katılıyorum.
Я полностью согласна насчет силы невыраженной страсти.
Sana kesinlikle katılıyorum. Evet.
- хорошая мысль, Сью я полностью тебя в этом поддерживаю
Kesinlikle katılıyorum. Anne, bunu yapma.
Мам, не делай этого.
-... buna kesinlikle katılıyorum.
Я действительно так думаю.
Kesinlikle katılıyorum.
Ммм. Я совершенно согласна.
Kesinlikle katılıyorum.
Полностью согласна.
Kesinlikle katılıyorum.
- Я полностью согласен.
Kesinlikle katılıyorum.
я полностью согласен
Kesinlikle katılıyorum.
Я полностью согласна.
Evet, kesinlikle sana katılıyorum ama...
Я, конечно, целиком и полностью с вами согласен, но...
Kesinlikle katılıyorum.
Я вполне согласен.
Başımız belaya girmesin. Kesinlikle size katılıyorum.
Полностью согласен с вами, сэр.
Kesinlikle sana katılıyorum.
Как и я, если бы не зашел купить сигареты....
Katılıyorum Kesinlikle
Точно.
Doktor, yabancının hayatta kalmaya çabaladığından kesinlikle emin. Ona katılıyorum.
Доктор абсолютно уверен, что инопланетянин просто пытается выжить.
Kesinlikle katılıyorum.
Я полностью согласен!
Kesinlikle sana katılıyorum.
Я с тобой согласен.
Mahkeme kararına kesinlikle katılmasam da saygıyla karşılıyorum.
Несмотря на то, что я категорически не согласен с решением суда, я принимаю его.
Kesinlikle ben de katılıyorum.
Золотые слова.
Kesinlikle katılıyorum, koca adam.
Не могу с вами не согласиться
Kesinlikle, katılıyorum.
Вообще-то, согласен.
- Size kesinlikle katılıyorum.
Вы абсолютно правы.
Bence o bebeğin poposu ama kesinlikle sana katılıyorum.
А по-моему, это не лицо, а зад. Но насчёт сходства согласен.
katılıyorum 578
kesinlikle 5985
kesin 462
kesin mi 31
kesinlikle evet 36
kesinlikle o 21
kesinlikle öyle 374
kesin öyledir 33
kesinlikle yok 77
kesin değil 26
kesinlikle 5985
kesin 462
kesin mi 31
kesinlikle evet 36
kesinlikle o 21
kesinlikle öyle 374
kesin öyledir 33
kesinlikle yok 77
kesin değil 26
kesinlikle var 22
kesin olarak 16
kesinlikle olmaz 293
kesinlikle hayır 440
kesinlikle değilim 23
kesin sesinizi 129
kesinlikle doğru 100
kesinlikle efendim 40
kesinlikle haklısın 167
kesinlikle harika 36
kesin olarak 16
kesinlikle olmaz 293
kesinlikle hayır 440
kesinlikle değilim 23
kesin sesinizi 129
kesinlikle doğru 100
kesinlikle efendim 40
kesinlikle haklısın 167
kesinlikle harika 36