Kimmy перевод на русский
204 параллельный перевод
Küçük Kimmy'ye ve Timmy'ye.
Малышам Кимми... и Тимми.
Mutlu Noeller, Kimmy.
С Рождеством Христовым, Кимми.
Kimmy randevuya bile annesi olmadan gidemiyordu.
Кимми нужна была мама-дуэнья на свиданиях.
Kimmy'de işe yaradı. Elaine'de de.
Ты сделал это с Кимми, сделал это с Элейн.
Kimmy, Alex, Aubrey ve Jezebel'de buralarda bir yerde.
Это Кимми, Алекс, Обри и Джезибел еще где-то.
- Yeşil "Geç" demek Kimmy.
ѕоехали, имми.
Merhaba Kimmy.
Привет, Кими.
Kimmy, babanı ver.
Кими, дай папу.
Kimmy, tek söylemek istediğim eğer sürekli ışık yakıp durmasan belki...
Кимми, я все пытаюсь тебе сказать, если ты не прекратишь вспыхивать каждый раз...
Kimmy.
Кимми...
Kimmy, yine mi?
Кимми, ты снова за своё?
Haydi, Kimmy, arabaya bin!
Давай, Кимми, лезь в машину!
İnatçılığı bırak, Kimmy.
Кимми, прекрати раздор вносить.
Kimmy, sana bu işi halledeceğim dedim.
Кимми, я сказал, я разберусь.
Kimmy, bu hiç komik değil.
Кимми, это не смешно.
Bir de, Wayne, Kimmy ve Shadow için yeterli odası bulunan büyük, eski kapılı evlerden.
и большой старый дом чтобы хватило места Уэйну, Кимми и Шэдоу.
Beşte Canlı'da Kimmy Liston da aynı şeyi söyledi.
Кими Линстон, на пятом, сказала то же самое.
Vance ve Kimmy salakmış.
Лэнс и Кими идиоты.
Ve sonra Bankaya paraları işaretlemeye giderler, değil mi Kimmy?
И банк метит купюры, так, Кимми?
Kimmy alışveriş merkezinde yakışıklı bir çocuk gördü. Bize Slurpee ısmarladı ve zaman nasıl geçti anlamadık.
Кимми увидела парня в торговом центре, он был такой красавчик, он купил нам газировки, и мы потеряли счёт времени.
Birisi başka bir işle ilgili beni sorarsa "Kimmy emekli oldu." deyin.
Если кто будет предлагать мне другую работу, скажи им "Кимми ушла в отставку."
Ow, Hadi, Kimmy.
Ну, Kимми. Это же я.
Bu saçmalığa kandığına inanamıyorum, Kimmy.
Я не могу поверить, что ты веришь в такую фигню, Кимми.
Benden asla kaçamayacaksın, Kimmy.
Тебе никуда от меня не деться, Кимми.
İyi günler dilerim, sevgili Kimmy.
Хорошего дня, Кимми.
Kimmy'min 17'sine geldiğine inanabiliyor musunuz?
Вы можете поверить, моей Ким семнадцать.
- Kimmy nasıl?
- Как Кимми?
Şaka bir yana Kimmy'yle kaybettiğiniz zamanı telafi etmeye çalışmak çok güzel bir şey ama yarınki iş?
Шутки в сторону то, что ты делаешь, это здорово, восполнить упущенное время с Ким.
Kimmy, başka bir şey söyleyeceğim.
Эй, Кимми, есть кое-что еще.
- Kimmy, beni dinlemiyorsun.
- Кимми, ты меня не слушаешь.
Dinle, buraya Kimmy'yle bir şekilde yakınlaşmak için taşındığını biliyorum ama onu sıkboğaz ederek bunu yapamazsın.
Я знаю, что ты приехал сюда, чтобы построить отношения с Кимми. Но не надейся делать это, подавляя ее.
- Kimmy, haydi ama.
- Кимми, брось.
Kimmy.
Кимми?
Odaklanmaya çalış Kimmy.
Сосредоточься, Кимми.
Kimmy, o kadar şeker şişmanlatmaz mı beni?
Кимми, я не растолстею из-за такого количества сахара?
Kimmy!
О, Кимми!
Kimmy seni sahne hakkında bilgilendirecek.
Кимми прикрепит тебя к колоде.
Kapa çeneni, Kimmy.
Заткнись, Кимми.
Kimmy'yi önce jimnastiğe, sonra da pizza yemeye götürmeliyim.
Мне надо отвести Кимми на эту сраную гимнастику, а потом в сраную пиццерию.
Kimmy, daha fazla yöntemin,... daha fazla estetik ameliyatın olmadığı bir zaman gelir.
Кимми, пришло время, когда больше нет процедур, нет пластической хирургии.
Kimmy!
Что?
Daha dikkatli olmalısın Kimmy.
Ты должна слышать.
Kimmy? Baba, yoruldum ve uyumaya çalışıyorum.
Папа, я устала, и пытаюсь уснуть.
Neler oluyor, Kimmy?
Что происходит, Кимми, а?
En iyi arkadaşım, Kimmy kesinlikle daha fazla komiklik yapmamı söyledi.
Моя лучшая подруга, Кимми, сказала мне, что мне нужно сниматься в комедиях.
Kim? Kimmy mi?
А, Кимми?
Kimmy!
Кимми!
Yavaş Kimmy.
ѕолегче, имми.
Kimmy?
Кимми, что происходит?
Kimmy?
Кимми?
Hadi, Kimmy!
Давай же, Кимми, а?