Kirin перевод на русский
29 параллельный перевод
Ínis, alani üzerine dogru dümen kirin.
На глиссаде планирования. Держите курс. Над взлетно-посадочной полосой.
Kirin, Becks, Dos Equis...
Кирин, Бекс, Дос Екюс...
Pislik dolmasın diye ağzı tıkanmış. Bu da kirin nefes alırken dolduğunu gösteriyor.
В носу и во рту комочки земли, это свидетельствует о том, что его похоронили заживо.
Mikonun dosyasını bul.... ve tırnaklarındaki kirin analiz sonucunu laboratuardan al.
Найди файл Мико и позвони в лабораторию на счет грязи под ее ногтями.
Kulağımdan çıkan kirin rengi oldukça garip.
А когда вытаскиваю серу из ушей у нее довольно необычный цвет.
Ve ben onları kirin içinde öğüteceğim.
И я собираюсь сравнять их с землей.
Bu kadar kirin 100.000 yen olması...
За такое маленькое пятно не возьмут 100,000...
Kirin hakkında ne biliyorsun?
что ты знаешь о КИРИНАХ?
Daha önce hiç, bir kirin ile çalıştın mı?
Ты когда-либо работал с Кирин раньше?
Kirin'in dediğine göre anılarım gitmiş ve geri gelmeyecekler.
И Гирин говорит, мои воспоминания исчезли. Давайте начнем искать выход от кого был звонок и что они знают. И они не вернутся.
Kirin Sanat Okulunun rehberliği altında, İyi eğitim alacak ve yeteneklerinizi geliştireceksiniz. Neredeyse unutuyordum.
Под эгидой школы искусств " Кирин вы получите надлежащее образование и сможете совершенствоваться чуть не забыл присутствуют 3 новых студента
Açılış programı esnasında, 3 yeni öğrencimiz daha var. Bu öğrenciler Yönetmen tarafından özel olarak seçildi. Kirin Sanat Okuluna özel kayıtda diyebiliriz
Этих студентов директор выбрал лично что это один из видов поступления в школу искусств " Кирин
Okula ilk gidiş Bütün ilkler kalp atışlarımı dahada hızlandırıyor Kirin Sanat okulu nihayet ilk adımı attım
Первый раз я пришла в эту школу мое сердце бьется еще чаще я сделала первый шаг в школу искусств " Кирин
Kirin'i sizin ellerinize bırakıyorum
Я оставляю школу искусств "Кирин" на вас
Bugünlük şansım limitini doldurdu. Şimdi Kirin Sanat Okulunda iyi bir izlenim bırak Yönetime başlayabilirsin.
На сегодня моя удача закончена ты должен уже начать работать а как старшая сестра
Hazırlık sınıf O Kirin Sanat Okulunun mezarlığı değil mi?
Исправительный класс а разве это не "кладбище" школы искусств "Кирин"?
Üstelik kirin toprağın içinde olacağız!
И есть грязь.
iskeleye kirin!
Все на палубу!
- Evet, mikroplardan korunmak için kirin temizlenmesi gerekli.
Да, рану надо промыть, чтобы обезопасить от микробов. Микробов?
- Tırnakları kırık, ayrıca altlarından kirin yanı sıra, korkuluktaki kuş pisliğine benzer bir şey çıktı.
его ногти поломаны, и под ними, кроме грязи, есть что-то похожее на птичьи экскременты с перил
Gerekirse her duvari kirin.
Переверните всё, если потребуется.
Hani kirli olduğunda, kirin gitmesi için banya etmen gerekir ya?
Когда ты грязный, ты принимаешь ванну, чтобы смыть грязь.
Bu Kirin Tor'un damgası.
Это метка Кирин-Тора.
Ailem 6 yaşımda beni Kirin Tor'a verdi.
Родители отдали меня в Кирин-Тор, когда мне было шесть лет.
Çocuklarını Kirin Tor'a vermek o aileye onur getirir.
Для семьи считается честью - отвести ребёнка в Кирин-Тор.
Kirin Tor'un yardımı lazım, hemen!
Нам нужна помощь Кирин-Тора. Сейчас!
Kirin Tor'dan bile önce var olan bir varlık.
Нечто более древнее, чем Кирин-Тор.
Kirin Tor'un göremediğini gördüğünü biliyorum.
Я знаю, что ты видишь то, чего не видит Кирин-Тор.
- Kirin Tor sadece aptallarda işe yarıyor.
- В Кирин-Торе. Это действует только на простаков.