Knightley перевод на русский
89 параллельный перевод
Lanet olsun, siyah bir adam Rosie O'Donnell'a ulaşmak için Keira Knightley'ye tekmeyi basar.
Чёрт, чёрный мужчина пнёт под зад Киру Найтли чтобы быть с Рози О'Доннелл.
Ya da Keira Knightley.
Или Киру Найтли.
Bay Knightley'den bana Çince öğretmesini rica edeceğim.
Я собираюсь попросить мистера Найтли научить меня китайскому.
Ben, Isabella Woodhouse seni John Knightley, nikahlı kocam olarak alıyorum.
Я, Изабелла Вудхаус, беру тебя, Джон Найтли, в законные мужья.
Oh, ama onlar batı arazilerinde ve Bay Knightley'nin dediğine göre kötü gezgin değiller, aslında her sene buraya geliyorlar.
О, но они на западных полях, и к тому же мистер Найтли говорит, что они не скверного типа путешественники, они ведь проходят здесь каждый год.
Emma hakkındaki tartışmalarınızdan birini daha mı yapmak üzereyiz, Bay Knightley?
Сейчас будет одна из наших размолвок насчет Эммы, мистер Найтли?
Siz yalnız yaşıyorsunuz, Bay Knightley ve bir kadının bir başka kadının arkadaşlığına ne kadar ihtiyacı olduğunu bir erkeğin anlamasının mümkün olmadığını düşünüyorum.
Вы живете один, мистер Найтли, и я не думаю, что мужчина способен понять, насколько женщина нуждается в компании другой женщины.
Bay Knightley'i sık sık ziyaret ediyor ve onun sizi tanıdığına eminim.
Он часто навещает мистера Найтли и я уверена, что он знает вас.
Umarım onun Herkesi Jane Fairfax hakkında insanları rahatsız ettiğinin onda biri kadar bile küçük Knightley'ler hakkında insanların canını sıkmam.
Я надеюсь, что я и в десятую часть не стану докучать людям рассказами о маленьких Найтли так, как мисс Бейтс - о Джейн Фэрфакс.
Ah, Bay Knightley.Kusuruma bakmayın, yürümek zorundayım ve bir kez başladım mı duramıyorum.
Ах, господин Найтли. Прошу прощения, я должен гулять и если я начал, то не могу остановиться.
Bay Knightley?
Мистер Найтли?
Bay Knightley'in bu kadar erkenden gideceğini bilmiyordum.
Я не думал, что мистер Найтли собирался уходить так скоро.
Ve çocuk konusuna gelirsek, daima etrafımda olacak kalabalık bir grup olan Knightley yeğenlerim var.
А что до детей, у меня уже есть множество детей Найтли, чтобы всегда быть уверенной, что какой-нибудь племянник будет рядом со мною все время.
Bay Knightley hepsinin Donwell'de kalmaları konusunda ısrar edebilirdi.
Мистер Найтли настоял на том, чтобы все они остались в Донуэлле.
- Bay Knightley...
Мистер Найтли...
Bay Knightley, tuzu uzatır mısınız lütfen?
Мистер Найтли, передайте мне соль, пожалуйста.
Bayan Woodhouse, Bay Knightley.
Мисс Вудхаус, мистер Найтли.
Bay Knightley.
Мистер Найтли.
Bayan Knightley.
Миссис Найтли.
Bay Knightley'i çağırayım.
Я позову мистера Найтли.
Biliyor muydunuz, Bay Knightley?
Вы знали, мистер Найтли?
Bay Knightley, alaycı tavrınız size yakışmıyor.
Мистер Найтли, нечасто вы становитесь саркастичным.
Teşekkür etti ama Bay Knightley'nin onları evden alıp sonra tekrar eve götürmesi için arabasını gönderdiğini söyledi.
Она поблагодарила меня, но сказала, что мистер Найтли послал свой экипаж за ними, и потом доставит их обратно домой.
Aslında, düşünüyordum da Bay Knightley'miz en sonunda evlenmeye karar vermiş olabilir.
Я думаю, что наш мистер Найтли наконец-то задумался о браке.
Bay Knightley asla evlenmez!
Мистер Найтли никогда не женится!
Ve Knightley sık sık Jane'nin daha iyi bir enstrüman hak ettiğini söylemiştir.
Найтли часто говорил, что Джейн заслуживает лучшего инструмента.
Bizim Bay Knightley'miz en sonunda evlenmeye karar vermiş olabilir.
Наш мистер Найтли наконец-то задумался о браке.
Hediye veren gizemli kişinin Bay Knightley olduğuna inanmıyorum, böyle gizli kapaklı işler çevirmek onun doğasında yoktur.
Я не верю, что мистер Найтли и есть таинственный даритель - не в его натуре скрытничество.
- Bu çok güzel... Bay Knightley, oh, Bay Knightley!
Мистер Найтли, мистер Найтли!
Ne düşünüyorsunuz, Bay Knightley?
Что вы думаете, мистер Найтли?
Evet. Bay Knightley'nin piyanoyu beğenmesine çok sevindim.
Я так счастлива, что мистеру Найтли нравится пианино.
Knightley tam bir beyefendi!
Найтли и правда джентельмен!
Knightley!
Найтли, надо же.
Onu hayatı boyunca hiç görmemiş ve ona "Knightley" diyor!
Она никогда в жизни до этого его не видела и уже называет его "Найтли"!
Bay Knightley'nin bir beyefendi olduğunu keşfetmiş demek ve bir de bunları beni yetiştiren kadın için de söylüyor!
И даже делает открытие, что мистер Найтли - джентльмен, и что женщина, вырастившая меня, оказывается, настоящая леди!
Knightley!
"Найтли"! Я ушам своим не поверила
Ona Bayan Fairfax'i Bayan Knightley yapmak gibi bir niyetim olmadığını söyledim.
Я сказал, что у меня нет намерений превратить мисс Фэрфакс в миссис Найтли.
Hayır, Bayan Knightley.
Нет, миссис Найтли.
Bay Knightley, yardım eder misiniz?
- Мистер Найтли, вы мне поможете?
Ve Bayan Knightley'e gelince, kim olacağını hepimiz çok merak ediyoruz!
И относительно миссис Найтли, нас всех интересует, кто же ей может стать!
Bay Knightley, Neden bilmiyorum ama Frank Churchill'den hoşlanmıyorsunuz.
Мистер Найтли, я не знаю, почему вам не нравится мистер Фрэнк Черчилл.
Bay Knightley, Londra'ya gidiyor.
Мистер Найтли едет в Лондон.
Ve Bayan Knightley'e gelince, hepimiz kim olacağını çok merak ediyoruz!
А что касается миссис Найтли, мы все умираем от желания узнать, кто мог бы ею стать.
Knightley başkalarının evine gitmeyi sever, bizse sevmeyiz.
Найтли любит навещать друзей у них дома, а мы напротив.
Bay Knightley haklıydı, bizim için bunlara katlanmanıza hiç gerek yoktu.
Мистер Найтли был прав - не стоило вам выезжать только ради нас.
Knightley'nin böyle seçkin bir koleksiyonu olduğunu bilmiyordum.
Я и не знал, что у Найтли такая выдающаяся коллекция.
Knightley'nin olması bile yeterince kötü.
У нас и так будет Найтли.
Bay Knightley, elmalar için teşekkür etmeliyim.
О, мистер Найтли.
Knightley!
Найтли!
Knightley'nin ta kendisi.
Самого Найтли.
Oh! Günaydın, Bay Knightley.
О, доброе утро, мистер Найтли.