Konig перевод на русский
27 параллельный перевод
Onun adı Konig, Binbaşı Konig.
Его имя Кёниг. Майор Кёниг.
Ve şimdi Urallardan gelen ünlü çobanımız, ki Binbaşı Konig onun bir salak olduğunu düşünüyor, hedefini bulduğunu düşünüp yerinden çıksın.
А сейчас наш знаменитый снайпер с Урала, про которого майор Кёниг думает что он идиот, даст всем убедиться, что он всегда попадает в цель.
Binbaşı Konig onu görüyor.
Майор Кёниг видит его.
Binbaşı Konig ateş etmiyor... çünkü Binbaşı Konig orada değil.
За исключением... Майор Кёниг не стреляет... Потому что майор Кёниг не там.
Konig Havaalanı katliamı, 1971.
Резня в аэропорту Конига в 1971.
Charlotte Konig diye birisi tarafından yazılmıştı.
Автор - некая Шарлотта Кюних.
Charlotte Konig Almanya doğumlu bir biyokimyacı ve Ballantine'ın eski öğretim asistanıymış.
Кюних - биохимик, немка по происхождению и бывший ассистент Баллантайна.
Ya da dövme kendini anlatıyor, Bayan Konig intikam peşinde koşuyordu.
Это либо название группы, либо фройлен Кюних все же жаждала мести.
Charlotte Konig şirketinize 100 milyon dolarlık dava açmıştı, değil mi?
Мисс Кюних предъявила вашей компании иск на сто миллионов долларов, так?
Charlotte Konig'i bir engel olarak görüp onu ortadan kaldırdığınızı düşünmek şaşırtıcı olmaz.
Многие могут подумать, что если вы если Шарлотта вам мешала, то вы легко могли её устранить.
Bunlar Charlotte Konig'in avukatlarının reddedilen talepleri.
Это все отклонённые судом ходатайства Кюних.
Charlotte Konig.
Шарлотта Кюних.
Ama o yedieminin arkasında Charlotte Konig'miş ve şimdi öldü.
Но Шарлотта Кюних владела трастовым фондом, и теперь она мертва...
Hepsi gösteriyor ki, en iyi ihtimalle Zerakem Charlotte Konig'i öldürmedi.
И все указывает на то, что что "Зеракем" не убивали Шарлотту.
Charlotte Konig'i öldürmekten tutuklanıyorsunuz.
Вы арестованы за убийство Шарлотты Кюних.
Bu Alston C. Harper ile Charlotte Konig'in evlilik sertifikası dört yıl önce Bad Tolz, Almanya'da çıkarılmış.
Свидетельство о браке между Алистоном Си Харпером и Шарлоттой Кюних, заключенном 4 года назад в Германии.
- Der Konig?
- Король? ( нем. )
Der grosse Konig,
Дер грoссер кениг, дас шведишен кенигрейх, занде мих.
Binbaşı Konig, Herr General.
Майор Кёниг, господин генерал.
Onun adı Konig, Binbaşı Konig.
Майор Кёниг.
Ve şimdi Binbaşı Konig'in aptal olduğunu düşünen...
А-га.
Binbaşı Konig onu görür.
Майор Кёниг видит его.
Binbaşı Konig ateş etmez... çünkü Binbaşı Konig orada değildir. Şimdi değil tabi...
За исключением...
Selam, Herbert König..
Привет.
Binbaşı Konig, Sayın General.
Майор Кёниг, господин генерал.
Bayan Konig bunu o şekilde görmemiş.
Мисс Кюних считала иначе.
Charlotte Konig hakkında.
О Шарлотте Кюних.