Kool перевод на русский
96 параллельный перевод
Bebeğin ismi Kool Moe Dee Simpson olacak.
Имя ребенка будет Крутой Мо Ди Симпсон.
Kool Moe Dee.
- Ариэль. - Крутой Мо Ди.
- Ariel. - Kool Moe Dee.
- Ариэль.
Senin "Jim Jones Kool Aid ´"'in tam olarak buydu.
Или перила на балконе, что были расшатаны.
Herhalde 70'larda kalayı Kool-Aid gibi şeylerle buluyordun.
Ну, простите меня, мистер "я провел 60-е в крутой сатанинской тусовке любителей ЛСД".
O yerde bir doktor bulmalısın ve ona 20 menthol kool ödemelisin göz bebeklerini parlatan bir ameliyat yapması için.
Найдёшь доктора, и он за пачку "Кул Ментол"... сделает тебе операцию на глазных яблоках.
Kool and the Gang bizim zamanımızda popülerdi.
Kool и Gang jam из окончания дня, верно?
Çok dikkatli dinlersen Kool The Gang'den "Celebration" şarkısı gibi.
Если как следует прислушаться напоминает "Подмосковные вечера" или гимн Берега Берцовой Кости.
- Hey, Kool-Aid!
- Эй, Инвайт!
Lisedeki lakabım "Tang Adam" dı *.
В старших классах у меня было прозвище Kool-Aid Man.
Kool ve The Gang * zamanıdır.
Нам нужна музыка и нам нужна тусовка.
Sor bakalım Kool-Aid'i var mıymış.
Посмотрим, хватит ли "Кулэйда".
Kool-Aid konusunda ciddiyim.
Я серьезно, насчет этого "Кулэйда".
Hustler dergisi okuyup Kool sigarası içen 108 yaşındaki KızıIderililerin kullandığı ısıtmalı çadırlarınıza girmeyeceğim.
Я не пойду в парную со 108-летним индейцем, который читает Hustler и курит сигареты Kool.
Kendimize bir sürahi Kool Aid yapalım.
Я так возбуждён. Эй, давай сделаем газировки.
Ben de bir tane arkadaşımı getirebildim sadece Quagmire ile ben vardım ben de dedim ki "Madem diğer arkadaşımız yok onun yerine Kool Aid yapalım."
Поэтому у меня остался только один друг, Были только я и Куагмайр, И я сказал что можно приготовить газировки вместо другого друга!
Bu konuşma, medyada kendine büyük yer bulacaktır. GO Expo'nun en ilgi çekici olaylarından biri olacak.
Единственная проблема в том, что правительство пьёт свободно-рыночный Kool-Aid Фридмана.
Yine asıl konuşmacı gelmeyecekti.
Но даже здесь, в Новом Орлеане, где помощь была нужна больше всего, правительство тоже пило свободнорыночный Kool-Aid.
Oh, kool.
О, круто.
Limonun oraya nasıl girdiği ile ilgili, hiçbir fikrim yok. Tabi o Kool-Aid'i içine çekmediyse.
У меня ни малейшего понятия, как там оказался лимонен, если только парень не был любителем Кул-Эйда
Kool ve çetesi * gibi.
Крутая банда!
Buraya gelmesini istiyorsan patates cipsi paketini hışırdat ve o kapıdan Kool-Aid adamı gibi girsin.
Взгляни на нас. Мы сидим в кругу и смотрим телевизор после ужина.
Yaşasın, Kool-aid geldi.
О, Кул-эйд пришёл!
Yasama konseyinin olduğu tek eyalet.
Единственный штат с однопалатным парламентом. Место рождения "Kool-aid".
Kool-aid içeceklerinin ana vatanı. İnternetten öğrendiğin şeyleri demiyorum.
Прочитанное в интернете не считается.
Tabii, tabii. Jim Jones ve Kool-Aid, David Koresh ve Waco olayı gibi.
Да, да, как Джим Джонс и Кул-Эйд
Herkes Kool-Aid içeceğini aldı mı?
- Кому налить "инвайта"? - Нет.
Kurtis Kool, kulise girmeni sağlar!
Кертис Кул - ваш пропуск за кулисы.
Sen, ben ve Kool'un arasında kalsın. Bence kızlar çaldı.
Но я думаю, что ее свистнули девчонки.
Kurtis Kool, seni kardeşimin torunu Charmaine'le tanıştırayım.
Кертис Кул, моя племянница Шармэн.
Kurtis Kool'dan başka kimse yok.
Только Кертис Кул.
Chirkoff Kurtis Kool'u ayarlamıştır. Kurtis Kool da müzik kutusunu çalmaları için kızları ayarlamıştır.
Чиркоф видно вышел на Кертиса Кула, и Кертис Кул заставил девчонок украсть шкатулку.
İçimden bir ses, Kurtis Kool sadece anahtar ve şok tabancası taşıyan biri değil diyor.
И мне кажется, что Кертис Кул это не просто мужчина с ключами.
Adım Kurtis Kool, bu salağı deldim gitti.
Меня зовут Кертис Кул. И я его поджарил.
Kurtis Kool.
Кертис Кул.
Adım Kurtis Kool İhtiyarım, hip hop söylerim
Я Кертис Кул Люблю страый хип-хоп
Kool-Aid filan içmiyorsun değil mi?
Вы что, белены объелись?
Kool and the Gang şarkısı gibi olmuştu.
Я имею в виду, это похоже на песню Kool The Gang.
İçinde brendi, vermut, tatlı şarap, viski var ayrıca biraz Kool-Aid ve biraz ufalanmış bisküvi.
Здесь немного бренди, вермута и вина а также шотландского виски, и немного тоника и крошеного льда.
"Kool the Gang", "Earth, Wind Fire".
Kool thе Gаng, Еаrth, Wind Firе.
Hayır, "Kool the Gang".
Kool thе Gаng.
Kool-aid içerdin.
Ты перепила своего Юппи.
- Sen Kool-Aid Adam'sın.
Ты же Кул-Эйд! ( * популярный напиток )
Lütfen bana Klaus'a Kool-aid içireceğini söyleme.
О, пожалуйста, не говорите мне, что ты будешь пить Klaus Kool-Aid.
Boogio Down productions, Rob Base, Dana Dane, Marley Marl, Olatunji, Chuck D., Ray Charles, EPMD, EU, Alberta Hunter, Run DMC, Stetsasonic, Sugar Bear, John Coltrane, Big Daddy Kane, Salt'n'Pepa, Luther Vandross, McCoy Tyner, Biz Markie, New Edition, Otis Redding, Anita Baker, Thelonious Monk, Marcus Miller, Branford Marsalis, James Brown, Wayne Shorter, Tracy Chapman, Miles Davis, Force MD's, Oliver Nelson, Fred Wesley, Maceo, Janet Jackson, Louis Armstrong, Duke Ellington, JimmyJam, Terry Lewis, George Clinton, Count Basie, Mtume, Stevie Wonder, Bobby McFerrin, Dexter Gordon, Sam Cooke, Parliament Funkadelic, Al Jarreau, Teddy Pendergrass, Joe Williams, Wynton Marsalis, Phyllis Hyman, Sade, Sarah Vaughn, Roland Kirk, Keith Sweat, Kool Moe D, Prince, Ella Fitzgerald, Diana Reeves, Aretha Franklin, Bob Marley, Bessie Smith, Whitney Houston, Dionne Warwick, Steel Pulse, Little Richard, Mahalia Jackson, Jackie Wilson, Cannonball ve Nat Adderly, Quincy Jones, Marvin Gaye, Charles Mingus, ve Mary Lou Williams.
Буги Даун Продакшнс, Роб Бейс, Дана Дейн,.. .. Марли Марл, Олатиньи, Чак Ди, Рей Чарльз, ИПМД, ИЮ, Альберта Хантер,.. .. Ран-ДМС, Стетасоник, Щугар-Бир,..
Çünkü şu * * * * * * * * Kool-Aid adam gelmeye devam edecek.
Спасибо.
Gergin misin?
Для нас это было так же освежающе как Kool-Aid в Джонстауне.
Ben Kurtis Kool.
Я Кертис Кул.
- Kurtis Kool!
- Кертис Кул.
Hayır, hayır... Kurtis Kool!
- Кертис Кул.
Bir nokia cep telefonu.
# Stevie Hyper D, Kool FM Mix Tape # ќдин мобильный телефон "Ќокиа".