Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ K ] / Koşun

Koşun перевод на русский

1,217 параллельный перевод
Koşun!
Ѕеги!
Koşun.
Бегом.
Koşun! Haydi!
- Бежим!
Koşun. Oldu işte.
Начали.
Hadi, son kez. Koşun.
Быстрее, последние 100.
Koşun. 44 numara kıpırda.
44, играем 44.
Odalarınıza koşun!
Бегите! Заберите детей!
Haydi! Koşun!
Вперед, вперед!
Kampa kadar beni izleyin. Koşun...
За мной в расположение части бегом!
Ben koşun dediğimde. Kollarınızı kıvırcaksınız.
При команде "бегом!" руки сгибаются в локтях.
Koşun
Бегом!
Koşun, Koşun
Рота, подъём! Не растягиваемся! Бегом!
Geri koşun
Бегом вернулись!
Koşun!
Ну же!
- Asansöre binin! - Haydi, koşun!
- Давайте, скорее!
- Geliyor! Koşun, koşun!
Пошевеливайтесь!
Koşun!
Тревога!
Koşun!
Бежим!
Siz üst kısma, siz de arka kısma koşun.
Вы бежите по флажкам, а вы бежите по столбам.
Hadi oyalanmayın, koşun kız koşun!
Приходите скорей, не мешкай. Поторопись!
Koşun hemen koşun.
Поторопись! Не опаздывай!
Koşun!
Сваливаем!
Devam edin, koşun!
Давай, конечно, убегай!
Arkanıza bakmayın. Koşun!
Не оглядывайтесь, бегите!
Pekala. İşaretimle... -... kapıya koşun.
По моему сигналу бежим к двери...
Hadi! Koşun!
Давай, конечно, убегай!
Koşun ve babanızı görün.
Побежали, навестим папу.
Koşun!
Двигайтесь
Koşun demek, çabuk olun demektir.
Когда я сказал ускорить, я имел в виду, быстро.
Siz ikiniz, çantalarınızı çıkarın, yere koyun ve koşun, anladınız mı?
Вы двое снимаете рюкзаки, складываете их на землю, а потом убегаете, поняли?
Konsolu çalıştırır çalıştırmaz, geçidi tuşlayın ve koşun.
Как только вы восстановите наборное устройство, открывайте врата и бегите к ним!
Haydi koşun!
Вперёд, команда! Давайте, покажите им!
Hadi koşun.
Пошли.
Koşun!
Бегом!
Koşun, şu tarafa.
Бежим туда.
Koşun çocuklar!
Быстрее, детишки!
Koşun!
Бегом.
- Koşun.
Бежим.
Gelin, çocuklar! Koşun!
Давайте, ребятки!
Koşun!
Давайте.
Koşun!
Пошли!
- Daha hızlı koşun, daha hızlı!
- Живей, живей, живей!
- Koşun kütükler.
- Живее, бревна.
Koşun, koşun!
Давай, давай!
İkinci müfreze, koşun!
Второй взвод, вперед!
Manny, Ellie, koşun.
Мэнни, Элли, бегите.
Hadi, koşun.
Скорее, бежим.
Kosun, kosun.
Вперед, вперед!
Koşun!
Скорее!
Koşun!
- Живее!
Hadi gidiyoruz, kosun!
Быстрее, шевелитесь!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]